Previous Verse
Next Verse

Shloka 65

Karma, Non-Violence, Tīrtha & Gaṅgā Merit, Vaiṣṇava Protection, Śālagrāma Worship, and Ekādaśī as Deliverance

परस्वं तृणमात्रं च मनसापि न यो हरेत् । न पश्यंति विशांश्रेष्ठ ह्येते नरकयातनाम्

parasvaṃ tṛṇamātraṃ ca manasāpi na yo haret | na paśyaṃti viśāṃśreṣṭha hyete narakayātanām

ഹേ മനുഷ്യശ്രേഷ്ഠാ! മറ്റുള്ളവരുടെ ധനം പുല്ലിൻ തുമ്പോളം പോലും—മനസ്സിലുപോലും—കവർന്നെടുക്കാത്തവർ നരകയാതനകൾ കാണുകയില്ല।

परस्वम्another's property
परस्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपर-स्व (प्रातिपदिक; घटक: पर + स्व)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः परस्य स्वम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
तृणमात्रम्even a mere blade of grass (as much as grass)
तृणमात्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतृण-मात्र (प्रातिपदिक; घटक: तृण + मात्र)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; उपमान/परिमाणवाचक; समासः तृणस्य मात्रम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
even/and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
मनसाby mind, mentally
मनसा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/अपि-कारार्थक-अव्यय (particle: even/also)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम
हरेत्should take/steal
हरेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootहृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
पश्यन्तिthey see
पश्यन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपश् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
विशांश्रेष्ठO best of men
विशांश्रेष्ठ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविशाम्-श्रेष्ठ (प्रातिपदिक; घटक: विश्/विशा(जन) + श्रेष्ठ)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; समासः विशां श्रेष्ठः (षष्ठी-तत्पुरुष)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle: indeed/for)
एतेthese (people)
एते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; संकेत-सर्वनाम (demonstrative pronoun)
नरकयातनाम्hellish torment
नरकयातनाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनरक-यातना (प्रातिपदिक; घटक: नरक + यातना)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः नरकस्य यातना (षष्ठी-तत्पुरुष)

Unspecified (contextual narrator addressing 'viśāṃśreṣṭha'—requires surrounding verses to confirm dialogue pair)

Concept: Absolute non-stealing (asteya) in deed and even in intention prevents the experience of naraka torments.

Application: Train the mind to respect boundaries: avoid covetous thoughts, practice contentment, return borrowed items promptly, and cultivate gratitude to reduce acquisitive impulses.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A noble figure stands at a crossroads where one path leads to a dark, smoky ravine labeled ‘naraka’ and the other to a bright lotus-strewn ascent. A single blade of grass glows in the foreground as a symbol of even the smallest theft; above, a calm inner light surrounds the figure’s head, signifying purity of thought.","primary_figures":["a noble householder (viśāṃśreṣṭha archetype)","personified Dharma (subtle, as a luminous presence)","shadowy naraka-wardens in the distance (minimal)"],"setting":"mythic moral landscape: threshold between earthly field and infernal chasm, with a luminous skyward path","lighting_mood":"contrast of shadow and dawnlight","color_palette":["smoky charcoal","dawn gold","leaf green","ivory","deep ultramarine"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central upright noble with gold halo refusing to pluck even a single blade of grass; to one side a dark naraka gorge with subdued figures, to the other a gold-lit stairway of lotuses; heavy gold leaf borders, rich reds/greens, jewel-like highlights on the halo and lotus path.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a pastoral field with delicate grasses, the noble figure’s hand withdrawn in restraint; distant stylized ravine with misty darkness, and a luminous path rising into pale blue sky; fine brushwork, gentle gradients, lyrical moral symbolism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, symbolic split-scene composition—left: dark naraka forms; right: bright lotus ascent; the restrained figure centered with large expressive eyes; warm yellow-red-green palette with black contouring.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate floral border; central motif of a glowing blade of grass and a devotee-like figure practicing restraint; lotuses and peacocks on the bright side, dark swirling motifs on the naraka side; deep blue ground with gold and pink highlights."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low temple drum (mridang)","soft bell strikes","wind hush","brief conch accent at the warning phrase"]}

Sandhi Resolution Notes: मनसापि = मनसा + अपि. ह्येते = हि + एते (इ + ए → ये).

FAQs

It teaches strict non-stealing: one should not appropriate another’s property even in the slightest measure, and the discipline extends even to intention and thought.

It emphasizes that moral purity is not only about outward acts; inner intention and mental consent to wrongdoing are also karmically significant.

Such people are said to avoid experiencing the punishments (yātanā) associated with naraka (hell), indicating freedom from that specific karmic consequence.