Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

Karma, Non-Violence, Tīrtha & Gaṅgā Merit, Vaiṣṇava Protection, Śālagrāma Worship, and Ekādaśī as Deliverance

नित्यस्नानेन पूयंते येऽपि पातकिनो नराः । प्रातःस्नानं हरेद्वैश्य बाह्माभ्यंतरजं मलम्

nityasnānena pūyaṃte ye'pi pātakino narāḥ | prātaḥsnānaṃ haredvaiśya bāhmābhyaṃtarajaṃ malam

നിത്യസ്നാനത്താൽ പാപികളായ മനുഷ്യരും ശുദ്ധരാകുന്നു. ഹേ വൈശ്യാ! പ്രാതഃസ്നാനം ബാഹ്യവും ആന്തരവുമായ മലിനത രണ്ടും നീക്കുന്നു।

नित्यस्नानेनby daily bathing
नित्यस्नानेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootnitya + snāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया (Instrumental, 3rd), एकवचन (Singular); कर्मधारय: नित्यं स्नानम्
पूयन्तेare purified
पूयन्ते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√pū (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद (Ātmanepada), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
येwho
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative, 1st), बहुवचन (Plural); सर्वनाम (pronoun)
अपिeven; also
अपि:
Sambandha/Emphasis (निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), निपात (particle)
पातकिनःsinners
पातकिनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpātakin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative, 1st), बहुवचन (Plural)
नराःmen
नराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative, 1st), बहुवचन (Plural)
प्रातःस्नानम्morning bath
प्रातःस्नानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootprātaḥ (अव्यय) + snāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative, 2nd), एकवचन (Singular); अव्ययीभाव: प्रातः (in the morning) + स्नानम्
हरेत्should remove
हरेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√hṛ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद (Parasmaipada), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
वैश्यO Vaiśya
वैश्य:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvaiśya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular)
बाह्माभ्यंतरजम्arising from external and internal (sources)
बाह्माभ्यंतरजम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbāhya + abhyantara + ja (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative, 2nd), एकवचन (Singular); द्वन्द्व (itaretara): बाह्य + अभ्यन्तर; ततः 'ज' (born from)
मलम्impurity; dirt
मलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative, 2nd), एकवचन (Singular)

Unspecified (narrative instruction within the Svarga-khaṇḍa context)

Concept: Nitya-snāna purifies even the sinful; morning bathing removes both external and internal impurity.

Application: Begin the day with a deliberate cleansing routine (bath, clean clothes, simple prayer); treat it as preparation for sattvic food, truthful speech, and devotional practice.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"At first light, a devotee steps into cool water, palms joined, as mist rises from the river. Subtle luminous ripples suggest inner impurities dissolving, while a distant Viṣṇu shrine’s flag flutters, indicating the bath as preparation for worship.","primary_figures":["a householder devotee (vaiśya archetype)","river personified as a gentle goddess","a distant Viṣṇu murti or temple silhouette"],"setting":"riverbank with stone steps (ghāṭa), tulasī pots near a small shrine, morning birds and incense smoke","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["pale saffron","river jade","lotus pink","temple gold","ash white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dawn river-ghat purification scene, devotee in añjali entering water, small Viṣṇu shrine with gold-leaf haloed arch, rich maroon and emerald borders, gem-studded ornaments on the river-goddess, intricate floral motifs, luminous gold leaf highlighting ripples and temple flag.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate dawn mist over a flowing river, refined figure bathing with folded hands, soft Himalayan-like pastel sky, lyrical trees and birds, a tiny Viṣṇu shrine on the bank, cool greens and blues with gentle saffron highlights, fine facial features and detailed textiles.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, stylized river with rhythmic wave patterns, devotee in prātaḥ-snāna posture, small Viṣṇu icon in a lamp-lit niche on the bank, natural pigment palette dominated by ochre, green, and red, large expressive eyes, temple-wall aesthetic with ornamental creepers.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: riverbank morning purification with lotus clusters, ornate floral borders, peacocks near tulasī pots, a small Kṛṣṇa/Viṣṇu shrine implied in the background, deep indigo water with gold accents, intricate textile-like patterning and symmetrical composition."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["flowing water","soft temple bells","morning birds","conch shell (distant)","silence between lines"]}

Sandhi Resolution Notes: येऽपि = ये अपि; हरेद्वैश्य = हरेत् वैश्य; बाह्माभ्यंतरजं = बाह्याभ्यन्तरजम् (orthographic variant in source).

FAQs

It praises nitya-snāna—daily bathing—especially the morning bath (prātaḥ-snāna) as a means of purification.

It removes both external impurity (bāhya mala) and impurity arising from within (abhyantaraja mala).

The verse emphasizes śauca (cleanliness/purity) as a foundational dharmic discipline, suggesting that regular self-purification supports moral and spiritual upliftment even for those burdened by wrongdoing.