Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Tīrtha-Māhātmya of the Sarasvatī Region and the Praise of Kurukṣetra

Pilgrimage Merits

उत्तमे सर्वतीर्थानां यस्त्यजेदात्मनस्तनुम् । पृथूदके जप्यपरो नैव संसरणं लभेत्

uttame sarvatīrthānāṃ yastyajedātmanastanum | pṛthūdake japyaparo naiva saṃsaraṇaṃ labhet

സർവ്വതീർത്ഥങ്ങളിലും ഉത്തമമായ ഈ പൃഥൂദകത്തിൽ ജപപരനായിട്ട് ദേഹത്യാഗം ചെയ്യുന്നവന് വീണ്ടും സംസാരഭ്രമണം (പുനർജന്മം) ലഭിക്കുകയില്ല।

उत्तमेin the best (place)
उत्तमे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; ‘सर्वतीर्थानाम्’ इत्यस्य विशेष्ये (locative of sphere)
सर्वतीर्थानाम्of all tīrthas
सर्वतीर्थानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसर्वतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन; समासः—सर्वाणि तीर्थानि (कर्मधारय)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
त्यजेत्should abandon/give up
त्यजेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
आत्मनःof oneself
आत्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; स्वसम्बन्धे
तनुम्body
तनुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतनु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
पृथूदकेat Pṛthūdaka
पृथूदके:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपृथूदक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; समासः—पृथु + उदक
जप्यपरःdevoted to recitation (japa)
जप्यपरः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootजप्यपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; समासः—जप्ये परः (सप्तमी/तत्पुरुष; ‘devoted to japa’)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
एवindeed/at all
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक
संसरणम्transmigration/saṃsāra
संसरणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसंसरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
लभेत्would obtain
लभेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; निषेधेन सह ‘would not obtain’

Unspecified (narrative voice within Svarga-khaṇḍa context)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha

Sandhi Resolution Notes: यस्त्यजेत् = यः + त्यजेत्; त्यजेदात्मनः = त्यजेत् + आत्मनः; नैव = न + एव

P
Pṛthūdaka

FAQs

Pṛthūdaka is presented as a specific tīrtha (sacred ford/pilgrimage site) praised here as “supreme among all tīrthas,” where japa and sacred passing are said to lead to liberation.

It states that one who is devoted to japa at Pṛthūdaka and relinquishes the body there “does not obtain transmigration,” implying release from the cycle of rebirth through spiritually focused practice at a highly sanctified place.

It encourages sincere spiritual discipline (japa) and reverence for sacred places, emphasizing inner devotion and disciplined practice rather than mere travel or ritual as the basis for liberation.