Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Merits of Vitastā, Devikā, Rudrakoṭī and Sarasvatī Sacred Fords

त्रिशूलपाणेः स्थानं यत्त्रिषुलोकेषु विश्रुतम् । देविकायां नरः स्नात्वा अभ्यर्च्य च महेश्वरम्

triśūlapāṇeḥ sthānaṃ yattriṣulokeṣu viśrutam | devikāyāṃ naraḥ snātvā abhyarcya ca maheśvaram

ത്രിശൂലധാരിയുടെ ആ പുണ്യസ്ഥലം ത്രിലോകങ്ങളിലും പ്രസിദ്ധമാണ്. ദേവികയിൽ സ്നാനം ചെയ്ത് മനുഷ്യൻ മഹേശ്വരനായ ശിവനെ വിധിപൂർവ്വം ആരാധിക്കണം.

त्रिशूलपाणेःof the trident-in-hand (Śiva)
त्रिशूलपाणेः:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootत्रिशूलपाणि (प्रातिपदिक) = त्रिशूल + पाणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), एकवचन; बहुव्रीहिः (यस्य पाणौ त्रिशूलम् सः = शिवः)
स्थानम्place/abode
स्थानम्:
Karta (कर्ता/subject of (अस्ति) implied / qualifier of यत्-clause)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन
यत्which
यत्:
Sambandha (सम्बन्ध/relative link)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun: which)
त्रिषुin the three
त्रिषु:
Adhikarana (अधिकरण/locative qualifier)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, सप्तमी (7th/locative), बहुवचन; संख्या-विशेषण
लोकेषुworlds
लोकेषु:
Adhikarana (अधिकरण/location)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/locative), बहुवचन
विश्रुतम्renowned
विश्रुतम्:
Visheshana (विशेषण of स्थानम्)
TypeAdjective
Rootविश्रुत (कृदन्त/प्रातिपदिक) < श्रु (धातु) + वि + क्त
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन; भूतकृदन्त (past participle), कर्मणि अर्थे: 'well-known'
देविकायाम्at/in Devikā
देविकायाम्:
Adhikarana (अधिकरण/location)
TypeNoun
Rootदेविका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/locative), एकवचन
नरःa man/person
नरः:
Karta (कर्ता/agent of स्नात्वा, अभ्यर्च्य)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Kriya (क्रिया/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), परस्मैपदी; पूर्वक्रिया (having bathed)
अभ्यर्च्यhaving worshipped
अभ्यर्च्य:
Kriya (क्रिया/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु) with अभि- (उपसर्ग)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); 'having worshipped'
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction: and)
महेश्वरम्Mahēśvara (Śiva)
महेश्वरम्:
Karma (कर्म/object of अभ्यर्च्य)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक) = महा + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन; कर्मधारयः (महान् ईश्वरः)

Unspecified (narratorial voice within the Svargakhaṇḍa context)

Concept: Purification (snāna) should culminate in worship (arcana); sacred action is completed by devotion, not merely travel.

Application: When visiting holy places, pair cleansing rituals with sincere prayer, gratitude, and ethical resolve; let outer purity support inner transformation.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"At Devikā’s ghāṭa, a devotee emerges from the river with wet hair and folded hands, walking toward a stone shrine of Trishūlapāṇi. The Śiva-liṅga and trident are adorned with bilva leaves and white flowers, while the river behind glows as if praised by the three worlds.","primary_figures":["Śiva (Mahēśvara/Trishūlapāṇi)","Pilgrim devotee","Attendant priests"],"setting":"River ghāṭa leading to a small Śiva temple with trident standard, offering trays, and bilva trees","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["ash white","deep indigo","bilva green","lamp flame amber","silver-blue water"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central Śiva shrine with trident and liṅga, devotee offering flowers after river-bath; gold leaf for halo and temple arch, rich maroons and emerald greens, ornate jewelry on divine attendants, symmetrical composition with decorative borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate riverside temple scene, delicate lamps, soft ripples, devotee in simple cloth; cool blues and greens, refined facial features, gentle hillside background, lyrical realism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized Śiva with bold outlines, trident prominent, devotee in añjali mudrā; red/yellow/green pigments, temple-wall density, rhythmic patterns on shrine textiles.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate floral borders, lotus-filled river foreground, shrine framed by hanging garlands; deep blues with gold highlights, intricate textile patterns, devotional ambience."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","conch shell","flowing water","soft drum (mridanga)"]}

Sandhi Resolution Notes: यत्त्रिषुलोकेषु = यत् + त्रिषु + लोकेषु (पदच्छेद); स्नात्वा अभ्यर्च्य = स्नात्वा + अभ्यर्च्य.

T
Triśūlapāṇi (Śiva)
M
Mahēśvara (Śiva)
D
Devikā (tīrtha/river)

FAQs

It links a specific tīrtha—Devikā—with a celebrated Śaiva sacred site, showing how Padma Purāṇa maps spiritual practice onto particular rivers/places known across the “three worlds.”

It prescribes a simple devotional sequence—ritual bathing followed by reverent worship—presenting devotion to Mahēśvara as accessible and place-centered.

Purification (snāna), humility, and reverent worship are presented as disciplined steps—encouraging inner cleanliness and sincere devotion rather than mere travel or fame of the site.