Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Pilgrimage Sequence on Sacred Fords (Narmadā Region): Bhṛgu-tīrtha, Śiva-vratas, and Merit Amplification

गौरी तु पृच्छते देवं कोयमत्र तु संस्थितः । देवो वा दानवो वाथ कथयस्व महेश्वर

gaurī tu pṛcchate devaṃ koyamatra tu saṃsthitaḥ | devo vā dānavo vātha kathayasva maheśvara

അപ്പോൾ ഗൗരി ദേവനോടു ചോദിച്ചു—“ഇവിടെ നില്ക്കുന്നവൻ ആരാണ്? ദേവനോ ദാനവനോ? ഹേ മഹേശ്വരാ, പറയുക.”

gaurīGaurī
gaurī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgaurī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
tuthen / indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
pṛcchateasks
pṛcchate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√prach (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
devamthe god (Lord)
devam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
kaḥwho
kaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ayamthis (one)
ayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
atrahere
atra:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय (locative adverb)
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
saṃsthitaḥstanding / situated
saṃsthitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsam-√sthā (धातु) → saṃsthita (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘स्थितः/अवस्थितः’
devaḥa god
devaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle)
dānavaḥa demon (Dānava)
dānavaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdānava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक-निपात
athaor else / then
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/प्रश्नार्थक-निपात (then/else)
kathayasvatell (me)
kathayasva:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√kath (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
maheśvaraO Maheśvara
maheśvara:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmaheśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative/सम्बोधन), एकवचन

Gaurī (Pārvatī)

Concept: Discernment (viveka) is required before judging appearances; the divine realm tests perception through ambiguous forms.

Application: Pause before labeling people as ‘friend/foe’; ask respectfully, seek context, and let humility guide inquiry.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a luminous celestial hall, Gaurī turns toward a solitary ascetic figure standing quietly at the threshold of the divine assembly. Her gaze is sharp yet reverent, as if weighing whether the visitor is deva or dānava, while Maheśvara sits poised to answer.","primary_figures":["Gaurī (Pārvatī)","Maheśvara (Śiva)","mysterious sage figure (Bhṛgu implied)"],"setting":"Celestial court with carved pillars, lotus motifs, and a liminal doorway where the sage stands; attendants and gandharvas faintly in the background.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["pearl white","lotus pink","sapphire blue","smoky violet","gold leaf"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Gaurī in rich silk and gem-studded ornaments gestures in inquiry toward a standing ascetic at the court’s edge; Śiva seated with calm authority; heavy gold leaf halos, embossed lotus borders, deep reds/greens, temple-arch framing, intricate jewelry highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate, lyrical court scene with cool blues and soft pinks; Gaurī’s inquisitive profile and refined facial features; the sage at a doorway with minimal adornment; airy celestial architecture and faint cloud bands, fine brushwork and gentle gradients.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, stylized large eyes; Gaurī mid-question with expressive hand-mudrā; Śiva seated with serene composure; flat yet vibrant pigments—red, yellow, green—ornamental borders and lotus medallions on a temple-wall aesthetic backdrop.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus-laden celestial pavilion with ornate floral borders; central focus on the divine couple and the standing sage; peacocks and stylized cloud scrolls; deep indigo background with gold detailing and rhythmic decorative motifs."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft temple bells","distant conch shell","gentle drone","celestial murmurs"]}

Sandhi Resolution Notes: कोयमत्र → कः + अयम् + अत्र; देवो → देवः (visarga sandhi); वाथ → वा + अथ.

G
Gaurī (Pārvatī)
D
Deva (Śiva)
M
Maheśvara
D
Dānava

FAQs

Gaurī (Pārvatī) is speaking, and she addresses Deva/Maheśvara—Lord Śiva.

Pārvatī asks Śiva to identify a figure standing there, specifically whether he is a deva (god) or a dānava (of the Dānava/Asura line).

It highlights discernment (viveka): seeking proper identification and understanding before forming judgment, and turning to a trustworthy authority (Śiva) for clarity.