Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

The Burning of Tripura and the Sacred Greatness of Amarakāṇṭaka

Jvāleśvara on the Narmadā

अथ तस्मिन्पुरे दीप्ते स्त्रियश्चाप्सरसोपमाः । अग्निज्वालाहतास्तत्र पतंति धरणीतले

atha tasminpure dīpte striyaścāpsarasopamāḥ | agnijvālāhatāstatra pataṃti dharaṇītale

അപ്പോൾ ആ ജ്വലിക്കുന്ന നഗരത്തിൽ അപ്സരസ്സുകളെപ്പോലെയുള്ള സ്ത്രീകൾ അഗ്നിജ്വാലകളാൽ പ്രഹരിക്കപ്പെട്ടു അവിടെയേ ഭൂമിതലത്തിലേക്ക് വീണു।

अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भार्थक (then/now)
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी, एकवचन; सर्वनाम
पुरेin the city
पुरे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी, एकवचन
दीप्तेablaze, burning
दीप्ते:
Adhikaraṇa (अधिकरण) (as qualifier)
TypeAdjective
Rootदीप् (धातु) + क्त → दीप्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त; नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी, एकवचन; विशेषण of ‘पुरे’
स्त्रियःwomen
स्त्रियः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
अप्सरसोपमाःresembling apsarases
अप्सरसोपमाः:
Karta (कर्ता) (as qualifier)
TypeAdjective
Rootअप्सरस् + उपमा (प्रातिपदिक) — ‘like apsarases’
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन; विशेषण of ‘स्त्रियः’
अग्निज्वालाहताःstruck by fire-flames
अग्निज्वालाहताः:
Karta (कर्ता) (as qualifier)
TypeAdjective
Rootअग्नि + ज्वाला + हत (कृदन्त) — ‘struck by flames of fire’
Formक्त-प्रत्ययान्त ‘हत’; स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन; विशेषण of ‘स्त्रियः’
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण) (adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
पतन्तिfall
पतन्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
धरणीतलेon the ground
धरणीतले:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootधरणी + तल (प्रातिपदिक) — ‘surface of the earth’
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी, एकवचन; अधिकरण

Narrator (contextual speaker not specified in the provided excerpt)

Concept: External beauty and privilege are unstable; without dharma, even ‘heavenly’ conditions end in downfall.

Application: Practice humility and restraint; invest in inner virtues (satya, dayā, bhakti) rather than status or appearance.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Women of radiant ornamentation—like apsarases—stagger through corridors of flame as fire-tongues lash the air. Their jeweled anklets and bangles glint for a moment before they tumble from burning terraces, falling through smoke toward the earth below.","primary_figures":["apsaras-like women of Tripura","flames personified as fire-tongues"],"setting":"burning aerial city with collapsing terraces and smoke columns; open sky leading down to earth","lighting_mood":"divine radiance turned catastrophic—harsh firelight through dense smoke","color_palette":["flame scarlet","smoke umber","antique gold","pearl white","midnight indigo"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: ornate women with gem-studded ornaments and silk garments fleeing a gold-leaf palace engulfed in stylized flames; dramatic diagonal composition of figures falling toward the lower register; heavy gold highlights on jewelry, rich reds/greens, embossed flame patterns.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate figures with refined faces and flowing veils, caught mid-fall from a burning balcony; smoke rendered as translucent gray washes; indigo sky and warm orange flames; intricate textile patterns and subtle emotion in gestures.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: rhythmic flame motifs and bold outlines; apsaras-like women with expressive eyes and elaborate hair ornaments; layered registers show blazing city above and earth below; strong red/yellow/green palette with black smoke spirals.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: narrative frieze with ornate borders; stylized flames and lotus motifs interwoven; falling figures depicted with flowing scarves; deep blue background with gold highlights, peacocks scattering at the margins."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["roaring fire","wind through broken arches","metal ornaments clinking","distant thunder","cries fading into smoke"]}

Sandhi Resolution Notes: तस्मिन्पुरे = तस्मिन् + पुरे; स्त्रियश्चाप्सरसोपमाः = स्त्रियः + च + अप्सरसोपमाः; अग्निज्वालाहतास्तत्र = अग्निज्वालाहताः + तत्र.

FAQs

It depicts a terrifying episode in a city consumed by fire, where women described as apsaras-like are struck by flames and fall to the ground—an image commonly used in Purāṇic narratives to portray calamity or karmic retribution.

Indirectly, yes: the Svarga-khaṇḍa frequently uses vivid imagery of suffering and downfall to stress the inevitability of karma-phala (the results of actions) and the fragility of worldly beauty and status.

The comparison heightens contrast: beings of beauty and allure (apsaras-like) are shown overcome by destructive fire, emphasizing impermanence and the power of fate/karma within the narrative.