Previous Verse
Next Verse

Shloka 99

Genealogy of the Ancestors (Pitṛs) and the Procedure of Śrāddha

दक्षिणाग्नौ प्रणीतेन स एवाग्निर्द्विजोत्तमः । यज्ञोपवीतान्निर्वर्त्य ततः पर्युक्षणादिकम्

dakṣiṇāgnau praṇītena sa evāgnirdvijottamaḥ | yajñopavītānnirvartya tataḥ paryukṣaṇādikam

ദക്ഷിണാഗ്നിയിലേക്കു അഗ്നി നയിച്ചശേഷം, ഹേ ദ്വിജോത്തമ, അതേ അഗ്നിയാൽ യജ്ഞോപവീത-സംസ്കാരം സമാപിപ്പിച്ച് പിന്നെ പര്യുക്ഷണാദി അനുബന്ധകർമ്മങ്ങൾ ആചരിക്കണം।

दक्षिणाग्नौin the southern fire
दक्षिणाग्नौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक) + अग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (दक्षिणस्य अग्निः)
प्रणीतेनby (that which is) led/placed (i.e., the carried fire)
प्रणीतेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootप्र-नी (धातु) + क्त (कृदन्त) → प्रणीता (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त-भूतकर्मणि (past passive participle)
सःhe/that
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
एवindeed, only
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (particle of emphasis)
अग्निःthe fire
अग्निः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
द्विजोत्तमःthe best of the twice-born (Brahmin)
द्विजोत्तमः:
Sambodhana/Qualifier (Apposition/विशेष्य)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (द्विजानाम् उत्तमः)
यज्ञोपवीतात्from the sacred thread
यज्ञोपवीतात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक) + उपवीत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (यज्ञस्य उपवीतम्)
निर्वर्त्यhaving completed/arranged
निर्वर्त्य:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनिर्-√वृत्/वर्त् (धातु)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), पूर्वकालिक-क्रिया; अर्थः ‘समाप्य/निष्पाद्य’
ततःthen, thereafter
ततः:
Kriya-vishesana (Sequence/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रमवाचक-अव्यय (adverb: 'then/thereafter')
पर्युक्षणादिकम्sprinkling and related rites
पर्युक्षणादिकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपरि-उक्षण (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुषः (पर्युक्षणं आदिः यस्य तत्)

Unspecified (narrative/ritual instruction within the chapter context)

Concept: Sacred continuity matters: the same consecrated fire is carefully transferred and used to complete the yajñopavīta-related rite, followed by purification acts like paryukṣaṇa.

Application: Carry integrity across transitions—don’t ‘restart’ carelessly. In daily life, keep one steady discipline and complete it with proper closure and cleansing steps.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: temple

Visual Art Cues: {"scene_description":"A priest carefully carries a glowing ember in a covered vessel toward the southern altar, where the dakṣiṇāgni awaits, its flames rising in disciplined tongues. He then completes the sacred-thread rite, and sprinkles sanctified water in a protective circle (paryukṣaṇa), forming a shimmering boundary around the fire.","primary_figures":["brāhmaṇa officiant","assistant (śiṣya)","sacred fire (Agni)"],"setting":"multi-fire yajña enclosure with clearly marked southern station, water pot, sprinkling ladle, and yajñopavīta cloth bundle","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["ember red","ash white","copper brown","marigold yellow","midnight blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dramatic yet serene transfer of sacred fire to the southern altar; gold leaf flames and haloed embers, ornate ritual vessels with gem-like highlights; priest completing yajñopavīta rite, followed by paryukṣaṇa shown as a ring of sparkling droplets; rich reds/greens and symmetrical temple-like framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate depiction of a yajña courtyard with three fire stations; the priest moving an ember pot toward the south; fine detailing of water sprinkling arcs; cool shadows and warm firelight interplay, refined faces, subtle landscape beyond the enclosure.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines of the priest and the southern fire station; stylized flames, patterned borders, and a clear circular paryukṣaṇa band; natural pigment palette with strong reds and yellows, temple-wall composition emphasizing ritual geometry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central fire motif with directional lotuses marking the quarters; the southern lotus emphasized; gold and vermilion flames, intricate floral borders, and small conch-disc motifs; the sprinkling circle rendered as pearl-like dots around the altar."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["fire roar (controlled)","water sprinkle sounds","handbell accents","mantra cadence","brief silences for transitions"]}

Sandhi Resolution Notes: स एवाग्निः = सः + एव + अग्निः (visarga-lopa); अग्निर्द्विजोत्तमः = अग्निः + द्विजोत्तमः (visarga before voiced consonant → र्); यज्ञोपवीतान्निर्वर्त्य = यज्ञोपवीतात् + निर्वर्त्य (त् + न → न्न).

FAQs

It outlines a sequence in a Vedic-style rite: carrying/establishing the fire in the southern fire (Dakṣiṇāgni), completing the yajñopavīta-related procedure, and then performing paryukṣaṇa (ritual sprinkling) and related acts.

Paryukṣaṇa is a ritual sprinkling—typically of sanctified water—performed as a purificatory and protective act accompanying fire-ritual procedures.

Indirectly, yes: it emphasizes disciplined, orderly performance of sacred duties (karma/ācāra) and the importance of procedural purity in traditional rites.