Shloka 4

पूजयेत्तत्र गंधाद्यैः पुष्पैर्धूपैस्सुशोभनैः । दानं च विधिवत्कुर्याद्दशारिष्टे च गोचरे

pūjayettatra gaṃdhādyaiḥ puṣpairdhūpaissuśobhanaiḥ | dānaṃ ca vidhivatkuryāddaśāriṣṭe ca gocare

അവിടെ ഗന്ധാദികളാലും പുഷ്പങ്ങളാലും മനോഹരമായി ഒരുക്കിയ ധൂപത്താലും വിധിപൂർവ്വം പൂജ ചെയ്യണം; ഗോദ്വാരഗമനത്തിൽ ദശാരിഷ്ടം പ്രവർത്തിക്കുമ്പോൾ പ്രത്യേകിച്ച് ശാസ്ത്രവിധിപ്രകാരം ദാനവും ചെയ്യണം।

पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; ‘should worship’
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय; adverb of place
गन्धाद्यैःwith perfumes and the like
गन्धाद्यैः:
करण (Karaṇa)
TypeNoun
Rootगन्ध + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; Instrumental plural; समासः—गन्धः आदिः येषाम् (गन्ध-आदि) इति बहुवचन-समाहारार्थे (आदिशब्देन ‘etc.’)
पुष्पैःwith flowers
पुष्पैः:
करण (Karaṇa)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; Instrumental plural
धूपैःwith incense
धूपैः:
करण (Karaṇa)
TypeNoun
Rootधूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; Instrumental plural
सुशोभनैःvery beautiful/splendid
सुशोभनैः:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootसु + शोभन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; Instrumental plural; adjective qualifying ‘धूपैः’ (and/or the instruments)
दानम्a donation
दानम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; Accusative singular
and
:
समुच्चय (Conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय; conjunction
विधिवत्properly/according to injunction
विधिवत्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootविधिवत् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय; ‘according to rule’
कुर्यात्should perform
कुर्यात्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; ‘should do’
दशारिष्टेin an inauspicious period
दशारिष्टे:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootदशा + अरिष्ट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; Locative singular; समासः—दशायाम् अरिष्टम् इति (सप्तमी-तत्पुरुष/निर्देश) ‘in the period of misfortune’
and
:
समुच्चय (Conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय; conjunction
गोचरेduring (planetary) transit
गोचरे:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootगोचर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; Locative singular (astrological transit)

Unspecified (narrative instruction within Sṛṣṭi-khaṇḍa context; likely delivered within the Purāṇic dialogue frame)

Concept: When afflictions arise, respond with sattvic worship and properly directed charity rather than fear; dharma becomes remedial medicine.

Application: In difficult periods, increase ethical giving, simplify habits, and perform steady devotional routines instead of reactive choices.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: temple

Visual Art Cues: {"scene_description":"Before the completed emerald maṇḍala, the worshipper arranges fragrant sandal paste, fresh flowers, and curling incense smoke that forms delicate spirals above the diagram. A small heap of gifts—grain, cloth, and coins—rests on a clean cloth, signaling dāna performed to soften harsh planetary transits.","primary_figures":["Ritual practitioner","Budha (Mercury) as invoked presence"],"setting":"A tidy pūjā space with low altar, incense stand, flower baskets, and a donation tray prepared for a brāhmaṇa or temple recipient.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sandalwood beige","marigold orange","emerald green","smoke gray","gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: richly ornamented altar scene with Budha’s icon or yantra above an emerald maṇḍala, thick gold leaf highlights on incense smoke curls and jewelry, vivid reds/greens, offerings of flowers and perfumes, a dāna tray with coins and cloth, temple pillars framing the composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate worship scene with delicate incense trails, soft morning light, refined facial features, small baskets of flowers, subtle textures of powdered pigments, cool greens and warm ochres, minimal yet elegant architectural lines.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized pūjā tableau with bold outlines, flat color fields, Budha’s green aura, prominent incense plume motif, brass lamp and vessels, red-yellow-green palette, ornamental borders typical of temple murals.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symmetrical altar composition with floral borders, lotus motifs around the maṇḍala, deep blue ground with gold accents, incense smoke rendered as decorative arabesques, offering plates and garlands arranged in rhythmic patterns."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["incense crackle","temple bells","soft chanting","rustle of flowers"]}

Sandhi Resolution Notes: पुष्पैर्धूपैस्सुशोभनैः = पुष्पैः + धूपैः + सुशोभनैः (ः + ध → र्ध; धूपैः + सु → धूपैस् + सु); विधिवत्कुर्यात् = विधिवत् + कुर्यात्; कुर्याद्दशारिष्टे = कुर्यात् + दशारिष्टे (त् + द → द्द).

FAQs

It prescribes pūjā using fragrances, flowers, and well-prepared incense, along with performing dāna (charitable giving) according to proper rules.

It points to times when inauspicious factors (daśāriṣṭa, “ten afflictions/misfortunes”) are active in one’s planetary transit (gocara), implying heightened need for worship and charity as remedial dharma.

It emphasizes disciplined devotion (proper worship) joined with generosity (dāna), suggesting that spiritual practice should be paired with ethical giving, especially during difficult periods.