Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

Pṛthu’s Earth-Milking, the Etymology of ‘Pṛthivī,’ and the Vaivasvata (Solar) Genealogy

शशाप च यमं छाया भवतु क्रिमिसंयुतः । पादोयमेको भविता पूयशोणितविस्रवः

śaśāpa ca yamaṃ chāyā bhavatu krimisaṃyutaḥ | pādoyameko bhavitā pūyaśoṇitavisravaḥ

അപ്പോൾ ഛായ യമനെ ശപിച്ചു— “നീ കൃമികളാൽ ബാധിതനാകുക; നിന്റെ ഈ ഒരു പാദം പൂയും രക്തവും ഒഴുകട്ടെ.”

शशापcursed
शशाप:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootशप् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
यमम्Yama
यमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
छायाChāyā (name); shadow
छाया:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootछाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
भवतुlet (him) be; may (he) become
भवतु:
Kriya (Injunctive/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
क्रिमिसंयुतःinfested/associated with worms
क्रिमिसंयुतः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्रिमि (प्रातिपदिक) + संयुत (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; ‘क्रिमिभिः संयुतः’ इति तृतीया-तत्पुरुष; विशेषण (of यमः)
पादःthe foot
पादः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
अयम्this
अयम्:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
एकःone; single
एकः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; विशेषण (of पादः)
भविताwill become
भविता:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (Simple future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
पूयशोणितविस्रवःoozing pus and blood
पूयशोणितविस्रवः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपूय (प्रातिपदिक) + शोणित (प्रातिपदिक) + विस्रव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष/कर्मधारय-समासार्थः: ‘पूयस्य शोणितस्य च विस्रवः’ (oozing of pus and blood); विशेषण (of पादः)

Chāyā

Concept: Speech empowered by emotion can become fate; a curse externalizes inner anger into lasting karmic consequence.

Application: Guard speech in anger; words can wound longer than actions—practice measured response and reconciliation.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bibhatsa

Visual Art Cues: {"scene_description":"Chāyā stands fierce and unyielding, her eyes blazing as the curse leaves her lips like a dark mantra. Yama recoils, the right foot highlighted as the locus of impending affliction—worms, pus, and blood suggested symbolically through ominous motifs rather than gore, emphasizing the moral horror of uncontrolled wrath.","primary_figures":["Chāyā","Yama"],"setting":"a stark mythic courtyard with minimal props, focusing attention on the act of cursing","lighting_mood":"storm-lit, high-contrast divine gloom","color_palette":["blackened violet","vermilion","sulphur yellow","iron grey","dull crimson"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Chāyā in commanding posture with raised hand in śāpa-mudrā, Yama slightly turned in shock; heavy gold leaf around the curse-utterance as stylized sound-waves, rich reds and greens, ornate borders, symbolic motifs (serpentine lines, dark lotus) indicating affliction without explicit gore.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate close scene with delicate facial emotion—Chāyā’s stern gaze, Yama’s startled humility; cool greys and indigos with a thin vermilion accent on the foot; lyrical negative space, subtle symbolic worms as tiny calligraphic curls near the ankle.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, Chāyā frontal with intense eyes, Yama in profile; flat planes of red/yellow/green with dark violet background, stylized curse as a ribbon of script-like ornament, temple-wall gravitas.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central vignette framed by floral borders; deep blue ground with gold highlights; curse visualized as swirling lotus-vines turning thorny near Yama’s foot; peacocks and lotuses at edges as moral witnesses, intricate textile-like patterning."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"emotional","sound_elements":["thunder (distant)","sharp hand cymbals","sudden silence","conch shell (brief)"]}

Sandhi Resolution Notes: पादः + अयम् + एकः → पादोयमेको (ओ-आ sandhi; अयम् → यम् in sandhi context).

C
Chāyā
Y
Yama

FAQs

Chāyā curses Yama, saying he will be infested with worms and that one of his feet will ooze pus and blood.

Such curses often serve as moral-causal plot devices, linking an ethical lapse or conflict to a tangible consequence that unfolds later in the story.

It underscores that harmful actions and disrespect within relationships can lead to serious repercussions, reflecting the Purāṇic emphasis on accountability and moral causality.