Previous Verse
Next Verse

Shloka 131

Pṛthu’s Earth-Milking, the Etymology of ‘Pṛthivī,’ and the Vaivasvata (Solar) Genealogy

पृषध्रो गोवधाच्छूद्रो गुरुशापादजायत । इक्ष्वाकुपुत्रा नाम्नाथ विकुक्षि निमिदंडकाः

pṛṣadhro govadhācchūdro guruśāpādajāyata | ikṣvākuputrā nāmnātha vikukṣi nimidaṃḍakāḥ

ഗോവധം ചെയ്തതിനാൽ പൃഷധ്രൻ ഗുരുശാപത്താൽ ശൂദ്രനായി. ഇക്ഷ്വാകുവിന്റെ പുത്രന്മാരുടെ പേരുകൾ വികുക്ഷി, നിമി, ദണ്ഡക എന്നിങ്ങനെയായിരുന്നു.

पृषध्रःPṛṣadhra
पृषध्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपृषध्र (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग (Masculine)
गोवधात्from (the act of) killing a cow
गोवधात्:
Hetu/Apādāna (Cause/Source/हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootगो + वध (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘गवां वधः’), पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग (Masculine)
शूद्रःa Śūdra
शूद्रः:
Karta (Subject complement/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशूद्र (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग (Masculine) — परिणाम/भूतार्थे
गुरुशापात्from the teacher’s curse
गुरुशापात्:
Hetu/Apādāna (Cause/Source/हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootगुरु + शाप (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘गुरोः शापः’), पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग (Masculine)
अजायतwas born; came to be
अजायत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद
इक्ष्वाकुपुत्राःsons of Ikṣvāku
इक्ष्वाकुपुत्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइक्ष्वाकु + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘इक्ष्वाकोः पुत्राः’), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural), पुल्लिङ्ग (Masculine)
नाम्नाby name
नाम्ना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter)
अथand then
अथ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formसमुच्चय/अनन्तरार्थक-अव्यय (conjunctive/then)
विकुक्षिःVikukṣi
विकुक्षिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविकुक्षि (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग (Masculine)
निमिदण्डकाःNimi and the Daṇḍakas
निमिदण्डकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनिमि + दण्डक (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (इतरेतर-द्वन्द्व: ‘निमिः च दण्डकाः च’), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural), पुल्लिङ्ग (Masculine)

Unspecified narrator (Purāṇic narration within Sṛṣṭikhaṇḍa)

Concept: Adharma (go-vadha) triggers karmic downfall; guru’s word functions as an immediate moral law shaping destiny.

Application: Treat vows, responsibilities, and the counsel of teachers/elders as binding; avoid harm to dependents and the innocent, since consequences can reshape one’s social and inner standing.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A solemn hermitage clearing where a royal youth stands bowed, the shadow of a slain cow at the edge of the scene. A stern guru raises a hand in pronouncement, while unseen cosmic law seems to ripple through the air, turning royal splendor into muted humility.","primary_figures":["Pṛṣadhra","guru (ācārya)","cow (symbolic presence)","witness sages (ṛṣis)"],"setting":"Forest āśrama with sacrificial fire, kusa grass, water pot, and a distant glimpse of royal retinue halted at the tree line.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["smoke gray","earth brown","saffron ochre","leaf green","ashen white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a forest āśrama scene with the guru seated near a small agni-kuṇḍa, right hand raised in śāpa-mudrā; Pṛṣadhra kneeling with lowered crown; a cow rendered as a sacred emblem at the margin; gold leaf halo around the guru, rich vermilion and emerald textiles, gem-studded ornaments subdued to convey moral gravity, traditional South Indian iconographic framing with ornate arch.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate hermitage in a Himalayan-foothill forest, slender trees and a small hut; the guru’s calm yet severe expression, Pṛṣadhra’s contrite posture; soft washes, cool greens and browns, lyrical naturalism, refined faces, a small white cow motif near a stream, minimal but poignant composition.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, flat natural pigments; the guru with large expressive eyes and commanding gesture, Pṛṣadhra kneeling; stylized cow emblem; temple-wall aesthetic with red, yellow, and green dominance, rhythmic foliage patterns framing the moral scene.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic dharma tableau—central guru and penitent king framed by lotus and floral borders; include subtle cow motifs and sacred fire; deep indigo background with gold highlights, intricate vines and peacocks at the border, devotional textile symmetry even in a non-Krishna narrative."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["forest silence","crackling sacrificial fire","distant low temple bell","soft wind through leaves"]}

Sandhi Resolution Notes: गोवधाच्छूद्रः = गोवधात् + शूद्रः; गुरुशापादजायत = गुरुशापात् + अजायत; इक्ष्वाकुपुत्राः = इक्ष्वाकु + पुत्राः (समास); नाम्नाथ = नाम्ना + अथ; निमिदंडकाः = निमि + दण्डकाः (समास)

P
Pṛṣadhra
I
Ikṣvāku
V
Vikukṣi
N
Nimi
D
Daṇḍaka

FAQs

It presents a dharmic cause-and-effect principle: grave wrongdoing (such as go-vadha, killing a cow) brings severe consequences, here expressed as a guru’s curse altering Pṛṣadhra’s social status.

They are listed as sons of King Ikṣvāku, indicating a genealogical (dynastic) catalog typical of the Sṛṣṭikhaṇḍa’s early royal lineages.

No. This verse is primarily genealogical and ethical, focusing on lineage (Ikṣvāku’s sons) and moral consequence (the guru’s curse after go-vadha), not tīrtha geography or explicit bhakti practice.