Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

Appeasement Rite of the Sun

Sunday Vrata, Mantra, and Healing Praise

सर्वशांतिरियं वत्स सर्वार्थप्रतिसाधिका । नास्तिकाय न दातव्या देवब्राह्मणनिंदके

sarvaśāṃtiriyaṃ vatsa sarvārthapratisādhikā | nāstikāya na dātavyā devabrāhmaṇaniṃdake

വത്സാ! ഇത് സർവ്വശാന്തിയുടെ ആധാരവും സർവ്വാർത്ഥസാധകവുമാണ്. നാസ്തികനോടും ദേവ-ബ്രാഹ്മണനിന്ദകനോടും ഇത് നൽകരുത്।

सर्व-शान्तिःthis complete pacification
सर्व-शान्तिः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + शान्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (सर्वा शान्तिः)
इयम्this
इयम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (demonstrative pronoun)
वत्सO dear child
वत्स:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootवत्स (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
सर्व-अर्थ-प्रति-साधिकाaccomplishing all aims
सर्व-अर्थ-प्रति-साधिका:
विधेय-विशेषण (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक) + प्रति (उपसर्ग/अव्यय) + साधिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः (सर्वार्थ) कर्मधारयः + प्रति- (उपसर्गवत्) + साधिका; ‘सर्वान् अर्थान् प्रतिसाधयति’ इति
नास्तिकायto an atheist
नास्तिकाय:
सम्प्रदान (Sampradāna/Dative recipient)
TypeNoun
Rootनास्तिक (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन
not
:
सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
दातव्याis to be given
दातव्या:
विधेय (Obligation/Predicate)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + तव्य (कृत् प्रत्यय)
Formतव्यत्-कृदन्त (gerundive), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘(इयं) दातव्या’ विधेय
देव-ब्राह्मण-निन्दकेin/for one who reviles gods and brahmins
देव-ब्राह्मण-निन्दके:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + ब्राह्मण (प्रातिपदिक) + निन्दक (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; समासः (देवब्राह्मण) द्वन्द्वः (देवाश्च ब्राह्मणाश्च) + निन्दकः षष्ठी-तत्पुरुषः (देवब्राह्मणयोः निन्दकः)

Unspecified (a teacher/elder addressing a disciple as “vatsa” within the Adhyaya’s dialogue context)

Concept: True peace and success arise from a sacred discipline, but it must be protected from those who deny or insult divinity and the brāhmaṇa order.

Application: Cultivate peace through steady practice and respectful speech; avoid communities that thrive on contempt; share spiritual tools only with sincere seekers.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: raudra

Visual Art Cues: {"scene_description":"A calm, luminous circle of peace surrounds a teacher and disciple, like a protective śānti-maṇḍala, while beyond it stand faint figures of mockers kept at a respectful distance. The teacher’s raised hand conveys both blessing and boundary, and the atmosphere feels like a sanctuary where every aim is quietly accomplished.","primary_figures":["guru (elder teacher)","disciple (vatsa)","distant nindaka figures (silhouetted)"],"setting":"āśrama courtyard with a small altar and a drawn mandala line marking sacred space","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["pearl white","lapis blue","soft gold","sage green","charcoal"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central guru bestowing śānti with gold leaf aura; disciple seated in humility; a glowing circular boundary on the ground; distant shadowy figures outside the sanctum; rich reds/greens in textiles, ornate altar vessels, gold embellishment emphasizing peace and protection.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: tranquil moonlit āśrama courtyard; subtle boundary line and gentle gestures; cool blues and silvery whites; refined expressions conveying serenity and moral firmness; distant figures rendered lightly to show exclusion without chaos.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: symmetrical composition with bold outlines; guru’s blessing hand and protective circle motif; strong yet calm palette with deep blue background and warm gold highlights; stylized peripheral figures outside the sacred boundary.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central śānti scene framed by intricate floral borders; lotus motifs and delicate lamps; deep indigo cloth with gold and white detailing; the protective circle rendered as ornamental ring patterns, emphasizing ‘sarva-śānti’ and auspicious accomplishment."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Desh","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft conch in distance","single bell strike","night breeze","long silence after cadence"]}

Sandhi Resolution Notes: सर्वशांतिरियं = सर्वशान्तिः + इयम्; देवब्राह्मणनिंदके = देवब्राह्मण + निंदके (समास); नास्तिकाय = न + आस्तिक (उपपद-निषेध)

D
Devas
B
Brāhmaṇas

FAQs

It teaches that a peace-giving, goal-fulfilling sacred instruction should be transmitted only to qualified recipients, not to those who deny dharma or insult gods and brāhmaṇas.

It implies that receptivity, respect, and ethical disposition are prerequisites for receiving certain teachings or practices, emphasizing responsible transmission.

The verse cautions against empowering harmful speech and irreverence; it upholds respect for sacred institutions and promotes discernment in sharing spiritually potent knowledge.