Shloka 45

अधुना गच्छ दैत्यस्य संमुखं रणमूर्धनि । नाशाय सततस्तूर्णं गतस्तस्यांतिकं जवात्

adhunā gaccha daityasya saṃmukhaṃ raṇamūrdhani | nāśāya satatastūrṇaṃ gatastasyāṃtikaṃ javāt

ഇപ്പോൾ യുദ്ധഭൂമിയുടെ മുൻനിരയിൽ ദൈത്യന്റെ മുന്നിലേക്ക് പോകുക. അവന്റെ നാശത്തിനായി ഉടൻ വേഗത്തിൽ അവന്റെ സമീപം എത്തുക।

अधुनाnow
अधुना:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootअधुना (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time: ‘now’)
गच्छgo
गच्छ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदम्
दैत्यस्यof the demon
दैत्यस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन
संमुखम्to the front/presence
संमुखम्:
Gati-Karma (Goal/गतिकर्म)
TypeNoun
Rootसंमुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/गतिकर्म), एकवचन; ‘गच्छ’ इत्यस्य गन्तव्यं
रण-मूर्धनिat the forefront of battle
रण-मूर्धनि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरण (प्रातिपदिक) + मूर्धन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; ‘रणस्य मूर्धनि’
नाशायfor destruction
नाशाय:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootनाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (सम्प्रदान/प्रयोजन), एकवचन
सततःconstantly
सततः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootसतत (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन क्रियाविशेषण (adverb: ‘continually/always’)
तूर्णम्quickly
तूर्णम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootतूर्ण (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb: ‘quickly’)
गतःhaving gone / go (as instruction)
गतः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + त (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त) परस्मैपद-भावे, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि प्रयोगः—‘(त्वं) गतः’
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन
अन्तिकम्near (to him)
अन्तिकम्:
Gati-Karma (Goal/गतिकर्म)
TypeNoun
Rootअन्तिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (गतिकर्म), एकवचन
जवात्with speed
जवात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source)
TypeNoun
Rootजव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (अपादान/हेतु), एकवचन; क्रियाविशेषणवत्—‘out of speed/with speed’

Unspecified (imperative instruction within the narrative context)

Concept: Swift, disciplined action in service of dharma when guided by the Lord; courage as obedience to divine will.

Application: When duty is clear, avoid procrastination—act promptly, especially to protect others; align urgency with ethical purpose rather than ego.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

Visual Art Cues: {"scene_description":"Viṣṇu’s command hangs in the air like a thunderclap of clarity; Garuḍa launches forward, talons extended, wings beating up dust and shattered petals of celestial lotuses. The daitya’s banner looms ahead at the battlefield’s crown, where chariots collide and arrows streak like meteors.","primary_figures":["Viṣṇu","Garuḍa (or divine messenger/warrior)","Daitya opponent"],"setting":"Frontline of a celestial battlefield with chariot wheels, standards, and swirling clouds; a corridor of space opening for Garuḍa’s charge.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["burnished gold","crimson","indigo","smoke gray","ivory"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dynamic Garuḍa in mid-flight with gold-leaf wing accents; Viṣṇu behind in commanding posture, halo blazing; battlefield ornaments rendered with rich reds/greens, embossed gold for weapons and crowns, temple-arch border framing the action.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: swift diagonal composition of Garuḍa rushing toward a towering daitya; delicate arrows as fine lines; cool sky gradients, lyrical clouds, refined faces, rhythmic banners fluttering over a stylized plain.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, rhythmic wing patterns, strong reds and yellows; Viṣṇu’s calm gaze contrasts with the kinetic battlefield; stylized chariots and drums, symmetrical ornamentation despite motion.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central motif of Garuḍa’s flight framed by lotus and floral borders; deep blue ground with gold highlights; decorative standards and swirling motifs suggesting speed, with Viṣṇu’s presence as a stabilizing icon at the top register."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["war drums","conch shell","clashing cymbals","wind gusts"]}

Sandhi Resolution Notes: सततस्तूर्णं = सततः + तूर्णम् (विसर्गसन्धिः); तस्यांतिकं = तस्य + अन्तिकम् (अ + अ); रणमूर्धनि षष्ठी-तत्पुरुषः।

D
Daitya

FAQs

The verse commands someone to go immediately to the battlefield front and confront the Daitya directly, aiming at his destruction.

It emphasizes decisive action and courage in confronting adharma (symbolized by the Daitya), suggesting that delay is inappropriate when a harmful force must be stopped.

Although Sṛṣṭikhaṇḍa often focuses on origins and cosmic order, it also supports the maintenance of order; this verse reflects that protective impulse by urging swift confrontation of disruptive forces.