Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Hymn of Victory: Varāha, the Slaying of Hiraṇyākṣa, and the Praise of Viṣṇu

आजगाम महाबाहुः कुंभो नाम महासुरः । नैरृतो यक्षराजानं गदया चाहनद्भृशम्

ājagāma mahābāhuḥ kuṃbho nāma mahāsuraḥ | nairṛto yakṣarājānaṃ gadayā cāhanadbhṛśam

അപ്പോൾ നൈഋതി-വംശജനായ മഹാബാഹു മഹാസുരൻ കുംഭൻ വന്നു; ഗദകൊണ്ട് യക്ഷരാജനെ അത്യന്തം ഭീകരമായി പ്രഹരിച്ചു।

आजगामcame; arrived
आजगाम:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + गम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (sg.), परस्मैपदम्
महाबाहुःmighty-armed
महाबाहुः:
Karta-anvaya (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा + बाहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (1st), एकवचन (sg.); विशेषणम् (adjective) कुंभस्य
कुंभःKumbha
कुंभः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकुंभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन (sg.)
नामnamed; called
नाम:
Viśeṣaṇa-bodhaka (विशेषणबोधक)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formसंज्ञासूचक-अव्यय (indeclinable indicating name/‘called’)
महासुरःa great demon
महासुरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा + असुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (1st), एकवचन (sg.); कुंभस्य अप्पोजिशन्
नैरृतःNairṛta (of the Nirṛti class/direction)
नैरृतः:
Karta-anvaya (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootनैरृत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (1st), एकवचन (sg.); विशेषणम् (adjective) कुंभस्य; ‘of the Nirṛti/demonic quarter’
यक्षराजानम्the king of the Yakṣas
यक्षराजानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयक्ष + राजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन (sg.)
गदयाwith a mace
गदया:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootगदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), तृतीया (3rd/करण), एकवचन (sg.)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
अहनत्struck; smote
अहनत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (sg.), परस्मैपदम्
भृशम्violently; greatly
भृशम्:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभृशम् (अव्यय)
Formरीतिवाचक-अव्यय (adverb of manner/intensity)

Narrator (context not specified in the provided excerpt)

Concept: Adharma often strikes suddenly and violently; vigilance and preparedness are required when destructive forces (Nirṛti-associated) manifest.

Application: Recognize destabilizing influences early; strengthen inner discipline and protective habits before crises land their ‘mace-blow.’

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A towering asura, Kumbha, strides into the fray with a massive mace raised high, his shadow falling across the Yakṣa-king. The blow lands with a burst of dust and shattered armor, freezing the battlefield in a moment of brutal impact.","primary_figures":["Kumbha (mahāsura)","Yakṣa-rāja (Kubera implied by title, if desired)","attendant Yakṣas","surrounding devas/asuras"],"setting":"Battlefield with broken chariots and swirling dust; Yakṣa standards and treasure-like motifs hinting at Kubera’s domain.","lighting_mood":"smoke-veiled harsh light","color_palette":["iron gray","ochre dust","obsidian black","dull gold","crimson"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Kumbha as a formidable asura with gold-embossed ornaments and fierce expression, oversized mace with gemmed head, Yakṣa-king recoiling amid ornate armor; rich reds and greens with gold leaf highlighting impact lines and halos, dense decorative borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: dramatic close-up of the mace strike with delicate linework, controlled dust clouds, nuanced facial emotion, cool background tones contrasted with warm ochres; refined detailing on Yakṣa regalia and asura musculature.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined Kumbha in a powerful stance, stylized mace and impact burst, saturated pigments, large eyes and exaggerated gesture, rhythmic composition emphasizing force and directionality (southwest motifs).","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic battle vignette framed by floral borders; Kumbha’s mace rendered as a stylized dark lotus-club motif, deep blue/black ground with gold accents, decorative clouds and patterned textiles, narrative panel aesthetic."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"emotional","sound_elements":["heavy drum hit","mace thud","crowd roar (distant)","wind and dust","conch blast (sporadic)"]}

Sandhi Resolution Notes: चाहनद्भृशम् = च अहनत् भृशम्; कुंभो = कुंभः (visarga sandhi before voiced consonant).

K
Kumbha
Y
Yakṣarāja
N
Nirṛti (as lineage/origin)

FAQs

Kumbha is described as a “mahāsura” (great asura/demon), “mahābāhu” (mighty-armed), who arrives and attacks the Yakṣa king; the verse also associates him with the Nairṛta/Nirṛti lineage.

It narrates Kumbha’s arrival and his fierce striking of the Yakṣa king with a mace (gadā).

On its own, the verse primarily functions as battle-narration; in broader Purāṇic contexts, such scenes often set up contrasts between aggression and rightful protection, but the specific moral framing depends on the surrounding verses.