Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Hymn of Victory: Varāha, the Slaying of Hiraṇyākṣa, and the Praise of Viṣṇu

हत्वा च पातयामास स भस्मीकृतविग्रहः । कालश्च खड्गपातेन पातयामास बाभ्रवम्

hatvā ca pātayāmāsa sa bhasmīkṛtavigrahaḥ | kālaśca khaḍgapātena pātayāmāsa bābhravam

അവനെ വധിച്ച് അവൻ വീഴ്ത്തി—അവന്റെ ദേഹം ഭസ്മമായിരുന്നു; കാലനും വാളിന്റെ പ്രഹാരത്തോടെ ബാഭ്രവനെ നിലംപതിപ്പിച്ചു।

हत्वाhaving slain
हत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
पातयामासfelled, caused to fall
पातयामास:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपत् (धातु) + णिच् (causative)
Formलिट् (Periphrastic Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिजन्त
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
भस्मी-कृत-विग्रहःwhose body was reduced to ashes
भस्मी-कृत-विग्रहः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootभस्मी (प्रातिपदिक) + कृत (कृ-धातु, क्त-कृदन्त) + विग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि (यस्य विग्रहः भस्मी-कृतः)
कालःKāla (name)
कालः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (व्यक्तिनाम)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
खड्ग-पातेनby a sword-stroke
खड्ग-पातेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootखड्ग (प्रातिपदिक) + पात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; तत्पुरुष (खड्गस्य पातः)
पातयामासfelled
पातयामास:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपत् (धातु) + णिच्
Formलिट् (Periphrastic Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिजन्त
बाभ्रवम्Bābhrava (name)
बाभ्रवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootबाभ्रव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; (व्यक्तिनाम)

Unclear from single-verse context (narratorial voice within the Adhyaya).

Concept: Time (Kāla) is the ultimate subduer; embodied forms are perishable and can be reduced to ash in an instant.

Application: Remember impermanence to reduce arrogance and impulsive cruelty; act with urgency in dharma and devotion before time cuts down opportunity.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A terrifying moment where a slain warrior collapses as his form turns to ash, the air filled with gray-white particles like sacred but ominous bhasma. Beside him, Kāla—personified as a dark, majestic figure—brings down a sword in a single clean arc, striking Bābhrava as the sky dims and a cold radiance outlines the blade.","primary_figures":["Kāla (personified)","Bābhrava","Fallen combatant reduced to ash"],"setting":"Battlefield turning uncanny—smoke columns, ash drifting like snowfall, broken weapons half-buried in dust.","lighting_mood":"eerie twilight with cold divine edge-light","color_palette":["ash white","charcoal black","cold steel blue","deep maroon","pale violet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Kāla as a regal, fearsome figure with gold halo and dark complexion, sword raised; ash-swirls rendered with silver-gold highlights; ornate borders, rich reds and greens contrasting with ash-white ground, dramatic yet iconographic composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: subtle, haunting scene—ash drifting in fine stippling; Kāla’s sword stroke captured with elegant restraint; muted violets and grays, refined facial expressions conveying inevitability rather than gore.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Kāla with bold outlines and stylized eyes, sword as a bright band; ash-clouds as patterned gray fields; strong red-yellow-green accents against dark ground, temple-wall gravitas.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic rendering—ash as pale lotus-petal dust, sword arc as gold floral curve; deep indigo background with ornate borders; the theme of time’s power expressed through cosmic motifs rather than literal violence."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"grave-authoritative","sound_elements":["low drum","metallic sword ring","wind hush","distant conch","sudden silence"]}

Sandhi Resolution Notes: स → सः; भस्मीकृतविग्रहः = भस्मी-कृत-विग्रहः; कालश्च → कालः च; खड्गपातेन = खड्ग-पातेन

K
Kāla
B
Bābhrava

FAQs

Kāla is “Time” personified, often functioning as death or inevitable fate; here he acts as an agent of destruction in the battle narrative.

It describes the slaying and toppling of an opponent whose body is reduced to ashes, and then Kāla striking down Bābhrava with a sword-blow.

By bringing in Kāla (Time/Death), the verse underscores inevitability—worldly power and embodied forms are subject to destruction and change.