Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

The Slaying of Bala–Nāmuci

सर्वे योद्धुं गतास्ते च हृष्टा रणसमुत्सुकाः । एतस्मिन्नंतरे युद्धं देवदानवयोरपि

sarve yoddhuṃ gatāste ca hṛṣṭā raṇasamutsukāḥ | etasminnaṃtare yuddhaṃ devadānavayorapi

അവർ എല്ലാവരും യുദ്ധത്തിനായി പുറപ്പെട്ടു—ഹർഷത്തോടെ, രണോത്സാഹത്തോടെ. ഇതിന്റെ ഇടയിൽ ദേവന്മാരും ദാനവന്മാരും തമ്മിലും യുദ്ധം പൊട്ടിപ്പുറപ്പെട്ടു.

sarveall (of them)
sarve:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
yoddhumto fight
yoddhum:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootyudh (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive/तुमन्त), ‘युद्धुम्/योद्धुम्’ = infinitive; अर्थः: ‘to fight’
gatāḥwent / had gone
gatāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle/कृदन्त), परस्मैपदी-धातु ‘गम्’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; अर्थः: ‘gone, having gone’
tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय-बोधक (conjunction)
hṛṣṭāḥdelighted, exhilarated
hṛṣṭāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roothṛṣṭa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (adjective)
raṇa-samutsukāḥeager for battle
raṇa-samutsukāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootraṇa (प्रातिपदिक) + samutsuka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सप्तमी/तत्पुरुष-प्रायः (determinative): ‘raṇe samutsukāḥ’ = eager for battle
etasminin this
etasmin:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
antarein the meantime, in the interval
antare:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootantara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; ‘in the interval/meanwhile’
yuddhama battle
yuddham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyuddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
deva-dānavayoḥof the gods and the Dānavas
deva-dānavayoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + dānava (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समासः (copulative), ‘देव’ + ‘दानव’; षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), द्विवचन (Dual)
apialso, even
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय/अपि-कार (particle: also/even)

Narrator (contextual; specific speaker not explicit in this single verse)

Concept: Even in cosmic history, conflict arises from opposing alignments to dharma; order is ultimately re-established by the Supreme’s governance.

Application: Channel enthusiasm into righteous aims; examine whether one’s ‘battle-eagerness’ serves dharma or ego.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A vast cosmic battlefield opens between luminous devas and shadowed dānavas, both ranks surging forward with exhilarated faces and raised weapons. The air trembles as banners whip in a wind that seems born from mantra and thunder, hinting that the conflict is larger than any single world.","primary_figures":["Devas (led by Indra)","Dānavas (asura generals)"],"setting":"Open celestial expanse bridging svarga and the mid-air above the earth; distant silhouettes of heavenly palaces and storm-cloud ramparts.","lighting_mood":"divine radiance cut by storm-flashes","color_palette":["sapphire blue","storm gray","gold leaf","crimson red","pearl white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Indra and the devas advancing in a radiant procession against dānava warriors, ornate crowns and gem-studded armor, thick gold leaf halos, rich vermilion and emerald textiles, stylized clouds and thunder motifs, temple-like framing with decorative borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a sweeping aerial view of deva and dānava armies converging, delicate linework on faces, cool blues and grays for sky, soft gold highlights on divine armor, lyrical clouds, fluttering pennants, and a distant suggestion of Himalayan-like celestial terraces.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, large expressive eyes on devas and dānavas, rhythmic composition of marching figures, natural pigment reds/yellows/greens, stylized lightning and cloud bands, ornamental jewelry and weapons rendered with iconic clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a cosmic war tableau framed by lotus and floral borders, deep indigo sky with gold accents, stylized banners and weapon motifs; subtle Vaishnava symbolism (conch and discus patterns) woven into the border while the central scene shows opposing hosts."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["war drums","conch shell","thunder","clashing metal"]}

Sandhi Resolution Notes: गतास्ते → गताः + ते; रणसमुत्सुकाः as tatpuruṣa (raṇa + samutsuka); एतस्मिन्नंतरे → एतस्मिन् + अन्तरे; देवदानवयोरपि → देव-दानवयोः + अपि.

D
Devas
D
Dānavas

FAQs

In Purāṇic literature, the Dānavas are a class of powerful beings often portrayed as rivals of the Devas; they commonly appear in accounts of cosmic conflicts.

It serves as a transition, indicating that while one group advances to battle, a simultaneous larger conflict erupts between the Devas and Dānavas, heightening the epic scope of events.

This particular verse is primarily descriptive rather than doctrinal; its ethical takeaway is indirect—showing how eagerness for conflict can escalate into wider war—while the broader chapter may frame such events within dharma and cosmic order.