Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

The Slaying of Kāleya

शिरश्छित्वास्य खड्गेन पातयामास भूतले । ततस्तु जयशब्देन देवाः सर्वे ननंदिरे

śiraśchitvāsya khaḍgena pātayāmāsa bhūtale | tatastu jayaśabdena devāḥ sarve nanaṃdire

ഖഡ്ഗം കൊണ്ട് അവന്റെ ശിരസ് ഛേദിച്ച് ഭൂമിയിൽ വീഴ്ത്തി. തുടർന്ന് ‘ജയം ജയം’ എന്ന ഘോഷത്തോടെ എല്ലാ ദേവന്മാരും ആനന്ദിച്ചു।

śiraḥhead
śiraḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśiras (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
chitvāhaving cut off
chitvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootchid (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा), indeclinable verbal form (अव्यय)
asyaof him
asya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन), Masculine/Neuter (पुं/नपुं)
khaḍgenawith a sword
khaḍgena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkhaḍga (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
pātayāmāsacaused to fall / felled
pātayāmāsa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpat (धातु) + ṇic (causative)
FormCausative (णिजन्त), Perfect periphrastic (लिट्-परस्मैपद-परिप्रयोग), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
bhūtaleon the ground
bhūtale:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhū-tala (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa: 'earth-surface'; Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
tataḥthen/thereupon
tataḥ:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAdverb (तस्मात्/अनन्तरम्-अर्थे)
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphasis
jaya-śabdenawith the victory-cry
jaya-śabdena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootjaya (प्रातिपदिक) + śabda (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa: 'cry of victory'; Masculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
devāḥthe gods
devāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
sarveall
sarve:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); agrees with devāḥ
nanandirerejoiced
nanandire:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootnand (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद)

Narrator (contextual; specific speaker not identifiable from the single verse alone)

Concept: The fall of adharma is sudden; collective rejoicing follows the restoration of order.

Application: Celebrate rightful outcomes without cruelty; let ‘victory’ mean the return of balance and safety for all.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a single flashing arc, the sword severs the foe’s head; it tumbles to the earth as dust rises like incense from the battlefield. Above, devas lift their arms and cry ‘Jaya!’—a wave of radiant relief sweeping across the sky.","primary_figures":["Jayanta","Fallen asura/daitya leader","Devas (chorus of victory)"],"setting":"Battlefield foreground with the fallen body and sword; celestial gallery of devas in the sky, banners and clouds forming a natural amphitheater.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["radiant gold","crimson","lapis lazuli","pearl white","smoky gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: triumphant central figure with sword held aloft, gold leaf rays bursting behind devas shouting ‘Jaya’, ornate crowns and jewelry, rich reds and greens, stylized fallen foe at the base, heavy gilded borders and temple-icon composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant yet intense depiction of the decisive sword arc, soft cloud-banks filled with devas in delicate garments, subtle expressions of relief and joy, cool blues contrasted with warm gold highlights, fine dust haze near the ground.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, iconic heroic stance, stylized severed head and fallen form rendered symbolically, devas in rhythmic rows with expressive eyes, strong red-yellow-green palette with blue background, mural-like symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: celebratory upper register of devas in patterned rows, central hero framed by lotus and floral borders, deep blue ground with gold accents, decorative ‘jaya’ energy conveyed through swirling motifs, intricate textile detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"exultant","sound_elements":["victory shouts","conch shell","temple bells","drums","wind settling into calm"]}

Sandhi Resolution Notes: śiraśchitvā = śiraḥ chitvā; chitvāsya = chitvā asya; tatastu = tataḥ tu.

D
Devas

FAQs

It narrates a decisive act in a conflict: someone’s head is severed with a sword and falls to the ground, after which the devas celebrate with cries of “Jaya” (Victory).

“Jaya” functions as a ritualized acclamation marking triumph and the restoration of cosmic order (dharma), often voiced by gods or attendants at the turning point of a battle or episode.

The rejoicing suggests that the outcome is aligned with divine order—an adversarial force has been overcome—so the verse implicitly frames the victory as dharmic rather than merely violent.