Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

The Slaying of the Kālakeyas and the Greatness of Vināyaka Worship

एतच्छ्रुत्वा तु देवानां वचनं हरिरव्ययः । यथातथ्यमुवाचेदं हनिष्ये दैत्यपुंगवान्

etacchrutvā tu devānāṃ vacanaṃ hariravyayaḥ | yathātathyamuvācedaṃ haniṣye daityapuṃgavān

ദേവന്മാരുടെ വാക്കുകൾ കേട്ട് അവ്യയനായ ഹരി യഥാർത്ഥമായി പറഞ്ഞു— “ദൈത്യന്മാരിൽ ശ്രേഷ്ഠനെ ഞാൻ വധിക്കും.”

एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘this’ (object of hearing)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund)
तुthen/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
वचनम्speech/words
वचनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
हरिःHari
हरिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अव्ययःimperishable
अव्ययः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअव्यय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
यथातथ्यम्as it truly is
यथातथ्यम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा + तथ्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; क्रियाविशेषण (adverb)
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन
इदम्this (statement)
इदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
हनिष्येI shall slay
हनिष्ये:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलृट् (Simple Future/लृट्), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन
दैत्यपुङ्गवान्the foremost of the demons
दैत्यपुङ्गवान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदैत्य + पुङ्गव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (दैत्यानां पुङ्गवाः)

Hari (Vishnu)

Concept: When dharma is threatened, the Supreme Lord responds with truthful resolve to protect the cosmic order.

Application: Cultivate satya (truthfulness) and steadiness in vows; meet injustice with principled courage rather than panic.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a radiant celestial assembly, the devas stand anxious before Nārāyaṇa. Hari, serene yet fierce, speaks a single decisive vow—his words forming a visible aura like a mantra that steadies the trembling heavens.","primary_figures":["Hari (Viṣṇu/Nārāyaṇa)","Indra","assembled Devas"],"setting":"Celestial court with jeweled pillars, lotus motifs, and a vast sky-dome opening into the cosmos; devas arranged in reverent semicircle.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","gold leaf","lotus pink","pearl white","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Hari seated or standing in the deva-sabhā, right hand in abhaya and left holding śaṅkha-cakra, speaking a vow to slay the daitya leader; thick gold leaf halos around Viṣṇu and devas, rich crimson and emerald textiles, gem-studded crowns, ornate arch with lotus and makara motifs, high-relief jewelry detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a lyrical celestial pavilion with delicate columns and soft cloud-banks; Viṣṇu calm and luminous, devas leaning forward in relief; cool blues and pale golds, refined faces, subtle gesture-language emphasizing the spoken vow, distant Himalayan-like cloud ridges stylized as heaven’s horizon.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments; Viṣṇu with large expressive eyes and elaborate crown, devas clustered with folded hands; red-yellow-green dominant palette with deep blue body tone for Viṣṇu, stylized lotus medallions and temple-wall symmetry, aura rendered as concentric rings.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Nārāyaṇa centered amid lotus blooms and ornate floral borders; devas as smaller figures offering reverence; deep indigo background with gold highlights, repeated lotus motifs echoing Padma Purāṇa identity, intricate border vines and peacocks framing the divine vow scene."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","temple bells","low celestial drone","brief silence after the vow"]}

Sandhi Resolution Notes: एतच्छ्रुत्वा → एतत् श्रुत्वा; हरिरव्ययः → हरिः अव्ययः; यथातथ्यमुवाचेदं → यथातथ्यम् उवाच इदम्

H
Hari (Vishnu)
D
Devas
D
Daityas

FAQs

It presents Hari (Vishnu) as the imperishable protector who responds to the Devas’ appeal and commits to removing daityic forces that threaten cosmic order (dharma).

Daityas are a class of powerful anti-god beings (often opposed to the Devas). Here, “daitya-puṅgavān” indicates their foremost champion or leader.

The verse highlights truthful speech and decisive action in defense of dharma: the divine responds to righteous petition and confronts destructive power to restore balance.