Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

The Hymn to Gaṇapati

and the Rule of Worshipping Gaṇeśa First

पार्वत्यजनयत्पूर्वं सुतौ महेश्वरादिमौ । सर्वलोकधरौ शूरौ देवौ स्कंदगणाधिपौ

pārvatyajanayatpūrvaṃ sutau maheśvarādimau | sarvalokadharau śūrau devau skaṃdagaṇādhipau

പൂർവകാലത്ത് പാർവതി മഹേശ്വരനിൽ നിന്നു ഈ രണ്ടു പുത്രന്മാരെ പ്രസവിച്ചു—സകല ലോകങ്ങളെയും ധരിക്കുന്ന വീരദേവന്മാർ, സ്കന്ദനും ഗണാധിപനും (ഗണേശൻ)।

पार्वतीPārvatī
पार्वती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपार्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अजनयत्gave birth to/produced
अजनयत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पूर्वम्formerly/first
पूर्वम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण
सुतौtwo sons
सुतौ:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), द्विवचन
महेश्वरादिमौ(born) from/with Maheśvara as the first (i.e., from Maheśvara)
महेश्वरादिमौ:
Karman (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष ‘महेश्वरः आदि: यस्य/ययोः’ (beginning with Maheśvara/connected with Maheśvara); पुंलिङ्ग, द्वितीया, द्विवचन; विशेषण (qualifying ‘सुतौ’)
सर्वलोकधरौsupporters of all worlds
सर्वलोकधरौ:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक) + धर (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष ‘सर्वलोकानां धरौ’ (supporters of all worlds); पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; विशेषण
शूरौvaliant (two)
शूरौ:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootशूर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; विशेषण
देवौtwo gods
देवौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन
स्कन्दगणाधिपौSkanda and Gaṇādhipa (Gaṇeśa)
स्कन्दगणाधिपौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्कन्द (प्रातिपदिक) + गणाधिप (प्रातिपदिक)
Formइतरेतर-द्वन्द्व (copulative): ‘स्कन्दः च गणाधिपः च’ (Skanda and Gaṇādhipa); पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन

Narrator (contextual Purāṇic narration; specific speaker not stated in the provided excerpt)

Concept: Divine powers manifest as protectors and upholders of cosmic order; heroism is framed as loka-dhāraṇa (supporting the worlds).

Application: See strength and leadership as responsibility: true ‘śaurya’ is to uphold others (family, society) rather than dominate; cultivate protective courage aligned with dharma.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: mountain

Visual Art Cues: {"scene_description":"Pārvatī stands radiant beside Maheśvara in a Himalayan divine court as the two sons—Skanda and Gaṇādhipa—appear as youthful, heroic protectors. The worlds are symbolically shown as a cosmic sphere behind them, suggesting their role as bearers of universal stability.","primary_figures":["Pārvatī","Maheśvara (Śiva)","Skanda (Kārttikeya)","Gaṇādhipa (Gaṇeśa)"],"setting":"Himalayan celestial-mountain palace with snow peaks, jeweled pavilion, and a cosmic backdrop","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["snow white","sapphire blue","ash gray","coral red","gold leaf"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Śiva and Pārvatī enthroned under a gold-embellished arch; Skanda with spear (vel) and peacock emblem, Gaṇeśa with modaka and durvā; heavy gold leaf halos, rich reds/greens, gem-studded ornaments, cosmic globe motif behind them.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Himalayan palace terrace with distant snowy peaks; Śiva-Pārvatī seated, two sons standing in youthful vigor; delicate shading, cool blues and whites, refined faces, lyrical clouds and mountain flora.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic family tableau with bold outlines; Śiva in ash tones, Pārvatī in warm reds, Skanda and Gaṇeśa symmetrically placed; stylized mountain motifs, temple-wall composition, strong yellow background.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional family portrait framed by lotus and floral borders; deep blue background with gold highlights; stylized peacock motifs for Skanda and sweet offerings for Gaṇeśa; intricate textile ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["distant thunder (soft)","temple drums (subtle)","conch shell","wind over mountains"]}

Sandhi Resolution Notes: पार्वत्यजनयत्पूर्वं = पार्वती अजनयत् पूर्वम् (ई + अ → य).

P
Pārvatī
M
Maheśvara (Śiva)
S
Skanda (Kārttikeya)
G
Gaṇādhipa (Gaṇeśa)

FAQs

They are Skanda (Kārttikeya) and Gaṇādhipa, i.e., Gaṇeśa, described as the two sons born of Pārvatī and Maheśvara (Śiva).

It presents these deities as cosmic supporters—figures whose power and guardianship are portrayed as sustaining the order and well-being of all realms/worlds.

The verse emphasizes reverence for divine guardianship and the protective role of deities in maintaining cosmic order, encouraging devotion and trust in dharmic protection.