Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

The Hymn to Gaṇapati

and the Rule of Worshipping Gaṇeśa First

विनायकश्चारुकर्णः पशुपालो भवात्मजः । द्वादशैतानि नामानि प्रातरुत्थाय यः पठेत्

vināyakaścārukarṇaḥ paśupālo bhavātmajaḥ | dvādaśaitāni nāmāni prātarutthāya yaḥ paṭhet

(അവ:) വിനായകൻ, ചാരുകർണ്ണൻ, പശുപാലൻ, ഭവാത്മജൻ. ആരെങ്കിലും പ്രഭാതത്തിൽ എഴുന്നേറ്റ് ഈ പന്ത്രണ്ടു നാമങ്ങൾ ജപിക്കുകയാണെങ്കിൽ…

विनायकःVināyaka
विनायकः:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootविनायक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
आरु-कर्णःbeautiful-eared
आरु-कर्णः:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootआरु/आरु (प्रातिपदिक; ‘beautiful’) + कर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; समासः—कर्मधारय: आरवः/चारुः कर्णौ यस्य (intended: चारुकर्णः)
पशु-पालःprotector of beings
पशु-पालः:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootपशु (प्रातिपदिक) + पाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; समासः—तत्पुरुष: पशूनां पालः
भव-आत्मजःson of Bhava (Śiva)
भव-आत्मजः:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootभव (प्रातिपदिक; शिव) + आत्मज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (षष्ठी): भवस्य आत्मजः
द्वादशtwelve
द्वादश:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वादश (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याविशेषण; नपुंसकलिङ्गे ‘एतानि’ इत्यस्य विशेषणम् (twelve)
एतानिthese
एतानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन; अत्र ‘नामानि’ इत्यस्य विशेषणरूपेण
नामानिnames
नामानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2/कर्म), बहुवचन
प्रातर्in the morning
प्रातर्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootप्रातर् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: in the morning)
उत्थायhaving risen
उत्थाय:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootउत्-स्था (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having risen’
यःwho
यः:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; सम्बन्धक
पठेत्should recite
पठेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपठ् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Not explicitly specified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses).

Concept: Niyama (daily discipline) and prātaḥ-kāla nāma-japa yield protection and success; sacred speech is most efficacious when paired with purity and regularity.

Application: Adopt a small, consistent morning practice—recite a short set of names daily before work; consistency matters more than length.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee rises before sunrise, the sky still indigo, and sits facing a small shrine with a rosary in hand. As the twelve names are recited, each name appears as a faint golden syllable circling Gaṇapati’s form like a protective wheel.","primary_figures":["a devotee/householder","Gaṇapati (as a small shrine icon)"],"setting":"home altar near an open window with pre-dawn sky, water pot for ācamana, japa-mālā, and a small oil lamp","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["indigo","lamp gold","terracotta","leaf green","soft white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: intimate home shrine scene with Gaṇapati icon, devotee seated in añjali with japa-mālā, gold leaf lamp glow reflecting on ornaments; rich maroon background, emerald highlights, embossed gold script-like motifs for the twelve names.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: pre-dawn household courtyard, pale horizon line, devotee wrapped in a shawl reciting softly; delicate brushwork, cool blues and gentle pink dawn, minimalistic shrine details, lyrical calm.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized devotee and Gaṇapati shrine in symmetrical composition, bold outlines, lamp and water vessel prominent; earthy reds/yellows/greens, temple-wall aesthetic even in domestic setting.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central shrine with Gaṇapati, surrounding circular band of twelve name-panels as floral cartouches, lotus border and peacock corners; deep blue cloth, gold and white detailing, rhythmic repetition."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft tanpura drone","oil lamp flicker","distant rooster call","gentle bell at start and end","silence between verses"]}

Sandhi Resolution Notes: विनायकश्चारुकर्णः → विनायकः + चारुकर्णः (विसर्ग-सन्धि; पाठे IAST ‘cārukarṇaḥ’, देवनागरी ‘चारुकर्णः’; तालिकायां ‘आरु-कर्णः’ इति विग्रहः ‘चारु-कर्णः’ अभिप्रेतः). भवात्मजः → भव-आत्मजः. प्रातरुत्थाय → प्रातर् + उत्थाय.

V
Vināyaka (Gaṇeśa)
B
Bhava (Śiva)

FAQs

It recommends rising early (prātaḥ utthāya) and reciting a set of twelve sacred names, here including names of Vināyaka (Gaṇeśa).

‘Bhavātmaja’ means “son of Bhava,” where Bhava is a name of Śiva; it is an epithet for Gaṇeśa.

In Purāṇic and devotional usage, multiple names (nāma) highlight different attributes and forms; recitation is treated as a focused devotional discipline (nāma-japa/stotra-style remembrance).