Previous Verse
Next Verse

Shloka 112

The Glory of Dhātrī (Āmalakī) and Tulasī: Ekādaśī Observance and Protection from Preta States

कुलं शीलं कलत्रं च पुत्रं दुहितरं तथा । धनं राज्यमरोगत्वं ज्ञानं विज्ञानमेव च

kulaṃ śīlaṃ kalatraṃ ca putraṃ duhitaraṃ tathā | dhanaṃ rājyamarogatvaṃ jñānaṃ vijñānameva ca

കുലം, ശീലം, ഭാര്യ, പുത്രൻ കൂടാതെ പുത്രി; ധനം, രാജ്യം, രോഗമില്ലായ്മ, പിന്നെ ജ്ഞാനവും വിജ്ഞാനവും—ഇവയെല്ലാം (ഫലങ്ങളായി) പ്രസ്താവിക്കപ്പെടുന്നു.

kulamfamily/lineage
kulam:
Karma (कर्म/result/attainment)
TypeNoun
Rootkula (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular (एकवचन)
śīlamgood conduct/character
śīlam:
Karma (कर्म/result)
TypeNoun
Rootśīla (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular (एकवचन)
kalatramspouse
kalatram:
Karma (कर्म/result)
TypeNoun
Rootkalatra (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction (समुच्चयबोधक)
putramson
putram:
Karma (कर्म/result)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
duhitaramdaughter
duhitaram:
Karma (कर्म/result)
TypeNoun
Rootduhitṛ (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
tathāalso
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb 'also/likewise'
dhanamwealth
dhanam:
Karma (कर्म/result)
TypeNoun
Rootdhana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular (एकवचन)
rājyamkingdom/sovereignty
rājyam:
Karma (कर्म/result)
TypeNoun
Rootrājya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular (एकवचन)
arogatvamhealth/freedom from disease
arogatvam:
Karma (कर्म/result)
TypeNoun
Roota- (उपसर्ग/नञ्) + roga (प्रातिपदिक) + tva (तद्धित)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular (एकवचन); abstract noun 'state of being without disease'
jñānamknowledge
jñānam:
Karma (कर्म/result)
TypeNoun
Rootjñāna (प्रातिपदिक; from √jñā)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular (एकवचन)
vijñānamdiscernment/special knowledge
vijñānam:
Karma (कर्म/result)
TypeNoun
Rootvi- (उपसर्ग) + jñāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular (एकवचन)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), emphatic particle (निपात)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction (समुच्चयबोधक)

Unspecified (context not provided for this isolated shloka)

Concept: Dharma performed with devotion yields comprehensive well-being: social (kula), ethical (śīla), familial (kalatra, putra, duhitṛ), political (rājya), bodily (arogatva), and intellectual (jñāna-vijñāna).

Application: Treat ethical conduct and family responsibility as part of spiritual practice; pursue knowledge that becomes lived wisdom (vijñāna) through daily discipline.

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A symbolic ‘tree of blessings’ grows from a Tulasi pot: its branches bear icons representing family, virtue, health, learning, and just sovereignty. Beneath it, a devotee sits in calm prayer, suggesting that these fruits arise as byproducts of a centered devotional life.","primary_figures":["Vaishnava devotee","Tulasi plant (symbolic)","Personifications of Lakshmi (optional, as prosperity)"],"setting":"Courtyard of a traditional home-temple with a Tulasi-vṛndāvana (raised platform), manuscripts, and a distant palace silhouette symbolizing rājya.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["fresh leaf green","sunrise gold","terracotta","cream white","royal blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Tulasi-vṛndāvana at center with a stylized wish-fulfilling tree; small emblematic medallions on branches (book for jñāna, healing herb for arogya, crown for rājya, family figures); gold leaf highlights on each fruit-symbol; rich red background, ornate borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene domestic courtyard at dawn; delicate depiction of Tulasi platform, a seated devotee, and subtle symbolic motifs (scrolls, healthy cattle, family silhouettes) integrated into nature; cool refined palette with gentle gold accents.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: central Tulasi platform with bold outlines; surrounding panels showing virtue, learning, health, and prosperity as stylized figures; strong reds/yellows/greens; temple-wall composition with lotus borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate floral border with Tulasi vines; central mandala of auspicious symbols (family, knowledge, health, prosperity) around a Vaishnava emblem; deep blue field, gold and white detailing, symmetrical decorative density."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["morning birds","soft bell","gentle wind through leaves","tanpura drone"]}

Sandhi Resolution Notes: rājyamarogatvam = rājyam + arogatvam; vijñānameva = vijñānam + eva.

FAQs

It lists key human goods—social standing, ethical conduct, family, prosperity, health, and both theoretical and realized knowledge—often treated as desirable supports for a fulfilled life.

Jñāna commonly denotes conceptual or scriptural knowledge, while vijñāna points to direct, lived realization; together they indicate completeness from learning to inner understanding.

Not necessarily; it enumerates worldly and inner attainments side by side, implying that ethical life, well-being, and higher understanding can be integrated rather than opposed.