Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Expansion of Creation through Dakṣa and Kaśyapa: Devas, Dānavas, Nāgas, Birds, and Cosmic Offices

द्वे चैवांगिरसे प्रादात्तासां नामानि विस्तरात् । शृणु त्वं देवमातॄणां प्रजाविस्तारमादितः

dve caivāṃgirase prādāttāsāṃ nāmāni vistarāt | śṛṇu tvaṃ devamātṝṇāṃ prajāvistāramāditaḥ

അവൻ അങ്ഗിരസിന് രണ്ട് പുത്രിമാരെ ദാനം ചെയ്തു; അവരുടെ നാമങ്ങൾ ഞാൻ വിശദമായി പറയും. ഇനി ദേവമാതാക്കളുടെ പ്രജാവിസ്താരം ആദിമുതൽ ശ്രവിക്കൂ.

द्वेtwo
द्वे:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्वि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, द्विवचन; संख्यावाचक (2)
and
:
Samuccaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात
एवindeed
एव:
Nipata (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक-निपात
अङ्गिरसेto Aṅgiras
अङ्गिरसे:
Sampradana (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअङ्गिरस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन
प्रादात्gave
प्रादात्:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Rootप्र-दा (धातु)
Formलङ्-लकार (अनद्यतनभूत/Imperfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
तासाम्of them
तासाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन
नामानिnames
नामानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
विस्तरात्in detail
विस्तरात्:
Kriya-vishesana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootविस्तर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावार्थे तसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb); ‘विस्तरेण/विस्तरशः’ इत्यर्थः
शृणुlisten
शृणु:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (आज्ञार्थ/Imperative), परस्मैपद, मध्यम-पुरुष, एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-संबन्धि सर्वनाम; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
देवमातॄणाम्of the mothers of the gods
देवमातॄणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेवमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (देव + मातृ)
प्रजाविस्तारम्the expansion of progeny
प्रजाविस्तारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रजाविस्तार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (प्रजा + विस्तार)
आदितःfrom the beginning
आदितः:
Kriya-vishesana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb); ‘आदौ/प्रारम्भात्’ इत्यर्थः

Unspecified narrator (Purāṇic dialogue context not provided in the input)

Concept: Listening (śravaṇa) to sacred origins refines understanding of dharma and one’s place in the cosmic family.

Application: Practice reverent listening—study lineage, causes, and consequences before judging; cultivate gratitude toward ‘mothers’ (sources) of one’s life and values.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sage-narrator gestures toward a vast genealogical scroll unfurling like a river of names, while divine mothers appear as radiant matronly figures seated on lotuses. Two daughters are symbolically offered to Aṅgiras, shown as a luminous rishi with a fire-altar aura, indicating the link between progeny and sacred knowledge.","primary_figures":["Aṅgiras","celestial narrator-sage","Devamātṛs (Divine Mothers)"],"setting":"A cosmic library-temple with palm-leaf manuscripts, a glowing yajña-kuṇḍa, and lotus seats floating in a starry expanse.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["manuscript ochre","lotus pink","saffron gold","deep indigo","smoke gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Aṅgiras beside a blazing yajña-kuṇḍa, receiving two veiled daughters; divine mothers seated on lotuses behind, each with gold leaf halos; ornate arch (prabhāmaṇḍala), rich reds/greens, gem-studded jewelry, and a large gilded genealogy scroll unfurling across the composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a refined rishi Aṅgiras with gentle firelight on his face; two daughters in delicate translucent veils; a long scroll with tiny Devanagari-like marks; cool dawn sky gradients, lyrical naturalism, and subtle floral borders.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized Aṅgiras with bold outlines and sacred fire motif; divine mothers in symmetrical lotus seats; warm yellow-red palette with green accents; temple-wall aesthetic with patterned borders and icon-like frontal poses.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lotus mandala labeled ‘Devamātṛ’; Aṅgiras near a stylized fire altar; the genealogy scroll becomes a floral vine of names; deep blue ground, gold highlights, intricate border of lotuses and creepers, Nathdwara-inspired ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["tanpura drone","gentle fire crackle","page/leaf rustle","soft bells","morning birds"]}

Sandhi Resolution Notes: चैवांगिरसे = च + एव + अङ्गिरसे (स्वर-संधि); प्रादात्तासाम् = प्रादात् + तासाम् (व्यञ्जन-संधि: द् + त → त्त); प्रजाविस्तारमादितः = प्रजाविस्तारम् + आदितः (स्वर-संधि).

A
Aṅgiras
D
Devamātṛs (Divine Mothers)

FAQs

Aṅgiras is a revered Vedic sage (ṛṣi) frequently appearing in Purāṇic genealogies; here he is presented as receiving two daughters, indicating a lineage link in the creation-era family trees.

It refers to the detailed account of how the “Divine Mothers” (devamātṛs) generate and expand progeny—i.e., a structured genealogy explaining the proliferation of beings or lineages in the creation narrative.

The verse frames creation as an ordered transmission of lineage and responsibility; it invites attentive listening to sacred history, emphasizing learning through śravaṇa (hearing) and respect for cosmic and ancestral origins.