Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Expansion of Creation through Dakṣa and Kaśyapa: Devas, Dānavas, Nāgas, Birds, and Cosmic Offices

विंशतिसप्त सोमाय चतस्रोरिष्टनेमिने । द्वे चैव भृगुपुत्राय द्वे कृशाश्वाय धीमते

viṃśatisapta somāya catasroriṣṭanemine | dve caiva bhṛguputrāya dve kṛśāśvāya dhīmate

ഇരുപത്തേഴിനെ സോമനു, നാലിനെ അരിഷ്ടനേമിക്കു, രണ്ടിനെ ഭൃഗുപുത്രനു, രണ്ടിനെ ധീമാനായ കൃശാശ്വനു നൽകി।

विंशतिtwenty
विंशति:
Visheshana (Numeral qualifier)
TypeNoun
Rootविंशति (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याशब्दः; (सामान्यतः) नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; संख्यावाचक (20)
सप्तseven
सप्त:
Visheshana (Numeral qualifier)
TypeNoun
Rootसप्त (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याशब्दः; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; संख्यावाचक (7)
सोमायto Soma
सोमाय:
Sampradana (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन
चतस्रःfour
चतस्रः:
Visheshana (Numeral qualifier)
TypeNoun
Rootचतस्/चतुर् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; संख्यावाचक (4)
इष्टनेमिनेto Iṣṭanemi
इष्टनेमिने:
Sampradana (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootइष्टनेमि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (इष्ट + नेमि)
द्वेtwo
द्वे:
Visheshana (Numeral qualifier)
TypeNoun
Rootद्वि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, द्विवचन; संख्यावाचक (2)
and
:
Samuccaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
एवindeed
एव:
Nipata (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक-निपात
भृगुपुत्रायto Bhṛgu's son
भृगुपुत्राय:
Sampradana (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootभृगुपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (भृगु + पुत्र)
द्वेtwo
द्वे:
Visheshana (Numeral qualifier)
TypeNoun
Rootद्वि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, द्विवचन; संख्यावाचक (2)
कृशाश्वायto Kṛśāśva
कृशाश्वाय:
Sampradana (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootकृशाश्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन; समासः—कर्मधारय (कृश + अश्व)
धीमतेto the wise one
धीमते:
Sampradana (Dative/सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootधीमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (कृशाश्वाय)

Unspecified narrator (contextual speaker not provided in the single-verse input)

Concept: Creation unfolds through precise apportionment—each being receives a role within ṛta (cosmic order).

Application: Honor your svadharma: accept appropriate responsibilities and cultivate steadiness rather than envy of another’s allotment.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A celestial scribe records the allotment of daughters in a luminous hall of creation, while Soma—moon-crowned—receives twenty-seven brides symbolizing the nakṣatras. Nearby, sages and divine beings stand in orderly rows, each union represented by a subtle emblem (moon phases, star clusters, ritual wheels).","primary_figures":["Soma (Chandra)","Riṣṭanemi","Bhṛgu’s son","Kṛśāśva","celestial scribe (Chitragupta-like)","Prajāpati/Dakṣa (implied)"],"setting":"A star-studded celestial court with lotus-pillared architecture, scrolls of genealogy, and a horizon of constellations.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["moon-silver","sapphire blue","pearl white","gold leaf","amethyst violet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Soma seated on a jeweled throne with a crescent crown, receiving twenty-seven veiled brides as nakṣatra personifications; gold leaf halos, rich vermilion and emerald textiles, gem-studded ornaments, lotus pillars, and a sacred genealogy scroll held by a celestial scribe; traditional South Indian iconographic symmetry and ornate borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a lyrical night sky with delicate constellations; Soma with soft, refined features and a crescent diadem; twenty-seven brides in pastel garments arranged like a garland of stars; cool blues and silvers, fine linework, gentle gradients, and a distant Himalayan-like ridge under moonlight.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments; Soma with large expressive eyes and crescent crown; stylized star motifs around twenty-seven attendants; temple-wall composition with red, yellow, green dominance, and rhythmic ornamental bands framing the genealogical scene.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a cosmic lotus pond where each lotus bears a nakṣatra-bride motif; Soma centered with moon aura; intricate floral borders, star patterns, deep indigo ground with gold highlights; peacocks and lotuses as auspicious fillers, Nathdwara-like ornamentation adapted to lunar symbolism."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft temple bells","tanpura drone","distant conch shell","night insects","subtle wind"]}

Sandhi Resolution Notes: चतस्रोरिष्टनेमिने = चतस्रः + इष्टनेमिने (स्वर-संधि: अः + इ → ओ); चैव = च + एव.

S
Soma
R
Riṣṭanemi
B
Bhṛgu
B
Bhṛguputra
K
Kṛśāśva

FAQs

It commonly points to the twenty-seven lunar mansions (nakṣatras) traditionally associated with Soma (the Moon), often presented as a set of enumerated entities linked to lunar time-reckoning.

This verse is primarily enumerative/cosmological (a structured listing of allotments or associations). Any Bhakti emphasis would depend on the surrounding narrative context rather than this line alone.

On its own, it mainly models Purāṇic method: careful enumeration and attribution within cosmic or genealogical accounts, stressing ordered knowledge (saṅkhyā/gaṇanā) rather than a direct moral injunction.