Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Praise of the Merits of Sacred Ponds, Tree-Planting, and Water-Charities

शातकुंभमया वृक्षाः सदैव सर्वदायिनः । सर्वर्तुसुखदाः सौम्यकन्यका अप्सरस्समाः

śātakuṃbhamayā vṛkṣāḥ sadaiva sarvadāyinaḥ | sarvartusukhadāḥ saumyakanyakā apsarassamāḥ

അവിടെ ശാതകുംഭം (ശുദ്ധ സ്വർണം) കൊണ്ടുള്ള വൃക്ഷങ്ങൾ സദാ സർവദായികൾ; അപ്സരസ്സമാനമായ സൗമ്യകന്യകൾ എല്ലാ ഋതുക്കളിലും സുഖം നൽകുന്നു।

शातकुम्भमयाःmade of gold (śātakumbha)
शातकुम्भमयाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशातकुम्भ-मय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; तद्धितान्त (-मय) ‘made of’; विशेषण (वृक्षाः)
वृक्षाःtrees
वृक्षाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवृक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
सदाalways
सदा:
Kriyavisheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-अव्यय (adverb of time)
एवindeed
एव:
Nipata (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक-निपात (emphatic particle)
सर्वदायिनःgiving everything
सर्वदायिनः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व-दा-इन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; इन्-प्रत्ययान्त; विशेषण (वृक्षाः)
सर्वर्तुसुखदाःgranting happiness in all seasons
सर्वर्तुसुखदाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व-ऋतु-सुख-द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (वृक्षाः)
सौम्यकन्यकाःgentle maidens
सौम्यकन्यकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसौम्य-कन्यका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कर्मधारय (सौम्याः कन्यकाः)
अप्सरस्समाःequal to apsarases
अप्सरस्समाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअप्सरस्-सम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; उपमान-तत्पुरुष (अप्सरसः इव समाः); विशेषण (सौम्यकन्यकाः)

Narrator (contextual; specific speaker not identifiable from this single verse alone)

Concept: Even the most wondrous enjoyments—wish-giving trees, perpetual seasonal pleasure—remain within saṃsāra; the wise seek devotion that transcends seasonal change and merit-exhaustion.

Application: Enjoy beauty without attachment; treat prosperity and pleasure as occasions for gratitude and service rather than possession.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A grove of śātakumbha-gold trees spreads across a celestial garden, each branch bearing luminous gifts—garlands, vessels, jewels—offered as if the tree itself is benevolent. Nearby, gentle maidens with apsaras grace move through perpetual spring, their garments catching light like thin clouds, embodying seasonal happiness without decay.","primary_figures":["kalpavṛkṣa-like golden trees","apsaras-like maidens","celestial attendants"],"setting":"celestial pleasure-garden with golden groves, flowering pathways, and distant palace silhouettes","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["molten gold","jasmine white","saffron","sky blue","amethyst violet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a celestial garden of śātakumbha-gold trees laden with gift-objects, apsaras-like maidens in ornate jewelry, heavy gold leaf on trunks and halos, rich crimson and emerald textiles, embossed decorative borders, opulent yet serene composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate golden grove with lyrical naturalism—slender maidens with refined faces strolling among shimmering trees, cool blues and violets for sky, soft floral details, gentle movement suggesting ‘all seasons’ in one garden.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized golden trees with patterned leaves, maidens with large expressive eyes and graceful poses, bold outlines, warm red/yellow/green palette, temple-wall symmetry and ornamental creepers framing the scene.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: patterned golden trees arranged like a mandala-grove, intricate floral borders, peacocks and lotus motifs, maidens as rhythmic figures, deep indigo background with gold highlights, devotional textile aesthetic."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["veena drones","anklet bells","soft laughter","breeze through leaves","distant mridangam"]}

Sandhi Resolution Notes: सदैव = सदा + एव। अप्सरस्समाः = अप्सरस् + समाः (सकार-सन्धि/द्वित्व लेखन)।

FAQs

It depicts a wondrous realm featuring trees made of refined gold that grant boons, and gentle maidenly figures compared to Apsarases who provide joy in every season.

Not directly; it functions primarily as a descriptive passage (aishvarya/vaibhava imagery). Such descriptions often set the scene for later theological or moral points in the surrounding narrative.

It suggests an idealized abundance where generosity and fulfillment are constant—an image used in Purāṇic literature to contrast ordinary scarcity with divine or otherworldly plenitude.