Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Narrative of the Śūdra’s Renunciation of Greed

with the Tulādhāra Greatness Prelude

सत्यवाचिरतोथस्तु सत्यकार्यरतः सदा । सशरीरेण स्वर्लोकमागत्याच्युततां व्रजेत्

satyavāciratothastu satyakāryarataḥ sadā | saśarīreṇa svarlokamāgatyācyutatāṃ vrajet

സത്യവചനത്തിൽ രമിക്കുകയും സദാ സത്യകർമ്മത്തിൽ നിരതനാകുകയും ചെയ്യുന്നവൻ, ഇതേ ശരീരത്തോടെ സ്വർഗ്ഗലോകം പ്രാപിച്ച് അച്യുതപദം—അവിനാശി സ്ഥിതി—ലഭിക്കുന്നു।

सत्यवाचि-रतःdevoted to truthful speech
सत्यवाचि-रतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसत्यवाचि (प्रातिपदिक) + रत (कृदन्त; √रम् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कृदन्त-विशेषण: क्त (past passive participle-like adjectival) from √रम्; ‘सत्यवाचि’ इति सप्तमी-तत्पुरुष (locative determinative)
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (particle)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक निपात (particle)
सत्यकार्य-रतःdevoted to truthful deeds
सत्यकार्य-रतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसत्यकार्य (प्रातिपदिक; सत्य + कार्य) + रत (कृदन्त; √रम् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘सत्यकार्य’ इति षष्ठी/कर्मधारय-समाससदृश प्रातिपदिक; ‘सत्यकार्ये रतः’ इति सप्तमी-तत्पुरुष (locative determinative) with रत (from √रम्)
सदाalways
सदा:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)
स-शरीरेणwith (his) body
स-शरीरेण:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootस (उपसर्ग/अव्यय) + शरीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; अव्ययीभाव-समास: ‘सशरीरेण’ = ‘शरीरेण सह’ (with the body)
स्वः-लोकम्the heavenly world
स्वः-लोकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्वःलोक (प्रातिपदिक; स्वः + लोक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘स्वः’ (heaven) + लोक (world)
आगत्यhaving come
आगत्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootआ-√गम् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive): ‘आगत्य’ = having come; उपसर्ग: आ-
अच्युतताम्imperishability/unchangeable state
अच्युतताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअच्युतता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; भाववाचक (abstract noun)
व्रजेत्would attain/go
व्रजेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√व्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन

Unspecified (narrative voice not provided in the excerpt)

Concept: Satya in speech and action becomes a direct ladder to imperishability (acyutatā) and exalted post-mortem states.

Application: Practice truth as a daily vrata: truthful speech, truthful livelihood, and consistency between intention and action; avoid ‘half-truths’ that harm others.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene ascetic stands at the threshold of a luminous celestial gate, his body intact and radiant, as if dharma itself has become a vehicle. Above, a vast svarga-sky unfurls with lotus-clouds and a gentle rain of divine blossoms, suggesting the ‘acyuta’—the unfallen—state.","primary_figures":["a truth-vowed sādhaka","celestial gatekeepers (Dvārapālas)","subtle presence of Vishnu as Acyuta (symbolic aura)"],"setting":"Celestial gateway over a lotus-filled firmament; faint suggestion of a yajña-smoke line rising from earth below.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","lotus pink","gold leaf","pearl white","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a truth-vowed ascetic ascending bodily to Svarga through an ornate golden archway, Vishnu’s Acyuta aura implied as a blue mandala behind the gate; heavy gold leaf embellishment on the arch, rich reds and greens in textiles, gem-studded ornaments on gatekeepers, stylized lotus-clouds and flower rain, traditional South Indian iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a calm sādhaka at a celestial threshold, delicate brushwork with cool blues and soft pinks, lyrical clouds shaped like lotuses, refined facial features, thin gold highlights, distant earth below with a faint river ribbon, Himalayan-like airy perspective and gentle naturalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, natural pigments, a radiant svarga-gate with lotus motifs, the sādhaka in simple ochre garments, Vishnu’s presence as a blue halo-disc, characteristic large eyes on gatekeepers, red/yellow/green palette with rhythmic floral borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus-laden sky and floral borders framing a symbolic ascent to Acyuta’s realm; deep indigo background with gold and pink lotuses, peacocks in the corners, a central archway with hanging garlands, intricate white floral filigree, devotional symmetry reminiscent of Nathdwara textiles."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft temple bells","conch shell (distant)","silence","gentle drone (tanpura)"]}

Sandhi Resolution Notes: सत्यवाचिरतोथस्तु = सत्यवाचि-रतः अथ तु; स्वर्लोकमागत्याच्युततां = स्वः-लोकम् आगत्य अच्युतताम्.

A
Acyuta

FAQs

It emphasizes satya—truthfulness in speech and truthfulness in action—as a consistent ethical discipline.

It implies attaining heaven “with the body,” i.e., an embodied ascent or a highly exalted fruition of merit, presented as a special reward for unwavering truthfulness.

That integrity must unite speech and action: truthful words and truthful deeds together lead to the highest stability—described as “acyutatā,” the state of not falling (imperishability).