Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

The Account of Women

Householder Ethics, Fault, Merit, and Govinda-Nāma as Purification

रामां विन्यस्य स्कंधे च चिरं यमपुरे वसेत् । मलमूत्रं शिरोदेशे नित्यं तस्य च संपतेत्

rāmāṃ vinyasya skaṃdhe ca ciraṃ yamapure vaset | malamūtraṃ śirodeśe nityaṃ tasya ca saṃpatet

രാമയെ തോളിൽ ചുമന്ന് അവൻ ദീർഘകാലം യമപുരിയിൽ വസിക്കും; അവന്റെ തലമേൽ നിത്യം മലമൂത്രം വീഴുകയും ചെയ്യും.

रामाम्a woman (Rāmā)
रामाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरामा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
विन्यस्यhaving placed
विन्यस्य:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootवि+नि+अस्/न्यस् (धातु)
Formल्यप्/क्त्वा-समकक्ष अव्यय (gerund), ‘having placed/put down’
स्कन्धेon the shoulder
स्कन्धे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्कन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
चिरम्for a long time
चिरम्:
Kala (काल)
TypeIndeclinable
Rootचिरम् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time: for a long time)
यमपुरेin Yama’s city
यमपुरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootयमपुर (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (‘city of Yama’), नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (usage varies), सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
वसेत्would dwell
वसेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
मलमूत्रम्filth and urine
मलमूत्रम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमल + मूत्र (प्रातिपदिक)
Formइतरेतर-द्वन्द्व (‘filth and urine’), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (समाहार-द्वन्द्ववत् एकवचन-प्रयोग)
शिरोदेशेon the head-region
शिरोदेशे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootशिरस् + देश (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (‘region of the head’), पुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
नित्यम्always
नित्यम्:
Kala (काल)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formअव्ययीभावेन प्रयुक्तं क्रियाविशेषण (adverb: always)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
सम्पतेत्would fall upon
सम्पतेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+पत् (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Unspecified (narrative voice within Padma Purāṇa, Sṛṣṭikhaṇḍa)

Concept: Wronging a woman leads to prolonged residence in Yama’s realm and degrading punishments; karmic justice is both retributive and pedagogical.

Application: Let consequences deter cruelty; cultivate respect and protection; replace fear-based restraint with compassion-based ethics through devotional practice.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"In the grim avenues of Yamapura, a condemned man staggers under the weight of a woman seated upon his shoulder—an allegory of the burden of wrongdoing—while Yama’s attendants watch with impassive faces. Above him, a relentless rain of filth falls like a dark parody of monsoon, turning punishment into public humiliation under the cold gaze of cosmic law.","primary_figures":["Yama","Yama-dūtas","Condemned man (symbolic)","Rāmā (woman figure, symbolic of the wronged woman)"],"setting":"Yamapura: iron gates, dark stone streets, judgment hall silhouettes, punitive courtyard.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["pitch black","cold silver","mud brown","sickly green","rust red"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Yama enthroned with gold leaf halo and ornate crown, attendants flanking; foreground shows the condemned bearing the woman on his shoulder as allegory; use rich reds and blacks with gold embellishment, stylized but intense, avoiding gore while conveying humiliation.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: nocturnal Yamapura scene with cool silvers and deep blues, delicate yet haunting expressions; punishment shown symbolically (burden posture, falling dark droplets) with refined linework and minimal grotesquerie.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Yama with bold outlines and iconic posture, attendants in rhythmic arrangement; the punished figure rendered in stylized form, dark rain motif as patterned dots; strong reds/ochres/greens with black dominance for severity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: allegorical underworld framed by ornate borders; Yama as central medallion figure, punishment vignette below; deep indigo ground with gold motifs, stylized rain pattern, devotional narrative framing despite dark theme."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Todi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low drum pulse","metallic chain rattle (subtle)","distant conch muted","heavy silence between pādas"]}

Sandhi Resolution Notes: मलमूत्रं (द्वन्द्व-समास) = मल + मूत्र; शिरोदेशे = शिरस् + देशे (शिरस् → शिरो-); तस्य च संपतेत् = तस्य + च + सम्पतेत्

Y
Yama

FAQs

Yamapura refers to the city/realm of Yama, the lord of justice and the afterlife, where beings experience consequences of their actions.

Purāṇic passages often use vivid imagery to underscore moral causality (karma) and to discourage harmful or unethical conduct by showing its consequences.

Actions have consequences: the verse functions as a warning that degrading or wrongful behavior can lead to prolonged suffering, urging restraint and righteous conduct.