Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

The Five Great Sacrifices: Supremacy of Honoring Parents, Pativrata Dharma, Truthfulness, and Śrāddha

अर्चयित्वा तु पितरौ कृत्यं ते करवाणि वै । तिष्ठ मे द्वारदेशे च आतिथ्यं ते करोम्यहम्

arcayitvā tu pitarau kṛtyaṃ te karavāṇi vai | tiṣṭha me dvāradeśe ca ātithyaṃ te karomyaham

മാതാപിതാക്കളെ ആരാധിച്ച ശേഷം ഞാൻ നിശ്ചയമായി നിന്റെ കാര്യം ചെയ്യും. എന്റെ വാതിലിനരികെ നിൽക്കുക; ഞാൻ നിനക്ക് അതിഥിസത്കാരം ചെയ്യും.

अर्चयित्वाhaving worshipped
अर्चयित्वा:
Kriya-viseshana (Prior action)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), causative? (अर्चयति) from अर्च्; क्रियाविशेषणभावः
तुbut / indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वय-निपात (particle: but/indeed)
पितरौthe two parents
पितरौ:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), द्विवचन
कृत्यम्duty / task
कृत्यम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootकृत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
तेfor you
ते:
Sampradana (Beneficiary)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन; सर्वनाम
करवाणिlet me do
करवाणि:
Kriya (Main verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् (Imperative/benedictive sense), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन, परस्मैपद; आज्ञा/प्रतिज्ञा (let me do)
वैindeed
वै:
Prayojaka (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थ-निपात (emphatic particle)
तिष्ठstand / stay
तिष्ठ:
Kriya (Command)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन, परस्मैपद
मेmy
मे:
Sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम
द्वारदेशेat the doorway
द्वारदेशे:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootद्वार + देश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; समासः—द्वारस्य देशः (at the doorway area)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
आतिथ्यम्hospitality
आतिथ्यम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootआतिथ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
तेfor you
ते:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन
करोमिI do
करोमि:
Kriya (Main verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन, परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; सर्वनाम

Unspecified (a householder addressing a guest)

Concept: Complete one’s obligations to parents, then honor the guest—dharma is ordered, patient, and service-oriented.

Application: Practice hospitality without neglecting family responsibilities; create a home culture where elders and guests are honored with steadiness and kindness.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"At the doorway, a householder gestures respectfully for the guest to wait, promising hospitality after completing worship of the parents. The scene is gentle and human: a clean threshold, a lamp near the door, and the quiet dignity of dharma practiced in small, sincere acts.","primary_figures":["Householder (gṛhastha)","Guest (atithi)"],"setting":"Village or town home entrance with a decorated threshold (rangoli-like patterns), a small lamp, water pot, and a glimpse of an inner room with a simple altar.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["terracotta","lamp amber","chalk white","leaf green","indigo"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a dignified gṛhastha at the doorway offering respectful gesture to a waiting guest; gold leaf accents on lamp and ornaments, rich terracotta and green architectural borders, stylized threshold kolam, warm devotional domestic atmosphere with traditional South Indian detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate doorway scene with delicate linework—guest standing calmly, householder speaking with courtesy; soft morning light, muted earth tones, refined expressions, minimal background suggesting a peaceful settlement.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined doorway composition, lamp and threshold motifs, strong reds/yellows/greens, expressive eyes and clear hand gestures indicating hospitality and patience, temple-wall aesthetic applied to domestic dharma.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: doorway hospitality scene framed by ornate floral borders; symmetrical placement of lamp, water pot, and threshold patterns; deep blue/maroon ground with gold detailing, lotus motifs signifying purity of atithi-sevā."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["doorway footsteps","soft bell","water vessel clink","morning birds"]}

Sandhi Resolution Notes: करोम्यहम् = करोमि + अहम्

FAQs

It emphasizes dharma through two duties: reverence to parents (pitṛ-sevā) and hospitality to a guest (ātithya/atithi-sevā).

It presents both as obligations: the speaker first completes worship of the parents, then immediately attends to the guest by offering hospitality.

To respectfully ask a guest to wait at the entrance briefly while completing essential family rites, and then to host the guest properly.