Previous Verse
Next Verse

Shloka 123

The Five Great Sacrifices: Supremacy of Honoring Parents, Pativrata Dharma, Truthfulness, and Śrāddha

आगमत्तद्गृहं सद्यः सोपश्यत्तं च योषितम् । प्रोत्फुल्लवदनां नारीं प्रविषादगतं नरं

āgamattadgṛhaṃ sadyaḥ sopaśyattaṃ ca yoṣitam | protphullavadanāṃ nārīṃ praviṣādagataṃ naraṃ

അവൻ ഉടൻ ആ വീട്ടിലെത്തി; ആനന്ദത്തിൽ വിരിഞ്ഞ മുഖമുള്ള ആ സ്ത്രീയെയും, ആഴമുള്ള വിഷാദത്തിൽ പതിച്ച ആ പുരുഷനെയും അവൻ കണ്ടു.

आगमत्came/arrived
आगमत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदी
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootतद् (प्रातिपदिक, सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying गृहम्)
गृहम्house
गृहम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सद्यःimmediately
सद्यः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक, सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अपश्यत्saw
अपश्यत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदी
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक, सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
योषितम्a woman
योषितम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयोषित् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्रोत्फुल्लवदनाम्(a woman) with a blossoming face
प्रोत्फुल्लवदनाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootप्र-उत्-फुल्ल (कृदन्त/प्रातिपदिक) + वदन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; बहुव्रीहिः (प्रोत्फुल्लं वदनं यस्याः सा)
नारीम्woman
नारीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; योषितम् इत्यस्य समानार्थक/विशेष्य
प्रविषादगतम्fallen into dejection
प्रविषादगतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootप्र- (उपसर्ग) + विषाद (प्रातिपदिक) + गत (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (विषादं गतः)
नरम्man
नरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Narrator (contextual; specific speaker not identifiable from this single pāda without surrounding verses)

Concept: Outer expressions can conceal inner causes; discernment is needed when joy and sorrow appear side by side in human relations.

Application: Do not assume you know the truth from facial expressions alone; inquire gently, verify facts, and act with compassion.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A prince steps into a modest house and freezes at a startling tableau: a woman with a blossoming, radiant face stands near the doorway, while a man sits collapsed in shadow, grief heavy on his shoulders. The room feels split—one side bright with deceptive cheer, the other dim with sorrow—hinting at an unseen moral knot.","primary_figures":["rājaputra","woman (joyful-faced)","man (sorrowful)"],"setting":"interior of a simple house with a threshold, low lamp, and sparse furnishings; doorway framing the emotional contrast","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["lamp gold","shadow umber","pale jasmine","crimson accent","midnight blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: interior domestic scene with strong compositional contrast—woman radiant near the doorway, man slumped in shadow, prince entering; gold leaf on lamp flame and jewelry; rich reds/greens and ornate borders heightening the moral drama.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate room with delicate textiles and refined faces; soft moonlight entering from a window; the woman’s bright expression rendered with subtle blush, the man’s sorrow with downcast eyes; gentle gradients and lyrical realism conveying tension.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines separating bright and dark halves of the room; expressive eyes—woman wide and shining, man heavy-lidded; stylized lamp and doorway; traditional pigment palette emphasizing narrative contrast.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic split-scene framed by floral borders; lotus motifs near the woman’s side, wilting leaves near the man’s side; deep blues and gold; the prince as central axis of inquiry and dharma-restoration."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["soft footsteps","oil lamp flicker","night insects","brief silence"]}

Sandhi Resolution Notes: आगमत्तद्गृहम् = आगमत् + तत् + गृहम्; सोपश्यत् = सः + अपश्यत्; प्रोत्फुल्लवदनां = प्रोत्फुल्लवदनाम् (द्वितीया एकवचन); प्रविषादगतं = प्र + विषाद + गतम्.

FAQs

It depicts someone arriving at a house and witnessing a striking contrast: the woman appears joyful and radiant, while the man is overwhelmed with sorrow.

Not explicitly in isolation; it functions as narrative description. Any theological or ethical lesson depends on the surrounding story in Adhyāya 50.

It highlights how different people in the same situation may display opposite inner states—joy and grief—suggesting the importance of context, discernment, and compassionate inquiry before judging appearances.