Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Brahmin Right Conduct: Morning Remembrance, Bathing, Purification, and Tarpaṇa Method

कुशाग्रे शंकरं विद्धि कुश एते प्रतिष्ठिताः । कुशहस्तः सदा मेध्यः स्तोत्रं मंत्रं पठेद्यदि

kuśāgre śaṃkaraṃ viddhi kuśa ete pratiṣṭhitāḥ | kuśahastaḥ sadā medhyaḥ stotraṃ maṃtraṃ paṭhedyadi

കുശത്തിന്റെ അഗ്രത്തിൽ ശങ്കരൻ വസിക്കുന്നുവെന്ന് അറിയുക; ഈ കുശതൃണങ്ങൾ പവിത്രാധാരങ്ങളായി പ്രതിഷ്ഠിതമാണ്. കൈയിൽ കുശം ധരിക്കുന്നവൻ സദാ മേധ്യൻ (ശുദ്ധൻ), പ്രത്യേകിച്ച് സ്തോത്രവും മന്ത്രവും പാരായണം ചെയ്യുമ്പോൾ.

कुशाग्रेon the tip of kuśa grass
कुशाग्रे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootकुश + अग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (कुशस्य अग्रे) — Locative singular neuter
शंकरम्Śaṅkara (Śiva)
शंकरम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — Accusative singular masculine
विद्धिknow (you)
विद्धि:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष (2nd person/मध्यम), एकवचन — ‘know/understand!’
कुशेin/among kuśa grass
कुशे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootकुश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — Locative singular masculine
एतेthese
एते:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootएतद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन — Demonstrative pronoun, nominative plural masculine
प्रतिष्ठिताःare established
प्रतिष्ठिताः:
क्रिया (Kriyā/Predicate)
TypeVerb
Rootप्रति-स्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकालिक कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — ‘having been established/are established’
कुशहस्तःone who has kuśa in hand
कुशहस्तः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootकुश + हस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः (कुशः हस्ते यस्य सः) — Nominative singular masculine
सदाalways
सदा:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
मेध्यःpure/fit for ritual
मेध्यः:
कर्तृविशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootमेध्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Adjective, nominative singular masculine
स्तोत्रम्hymn
स्तोत्रम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootस्तोत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Accusative singular neuter
मन्त्रम्mantra
मन्त्रम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Accusative singular neuter
पठेत्should recite
पठेत्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootपठ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विध्यर्थ), प्रथमपुरुष (3rd person/प्रथम), एकवचन — ‘should recite’
यदिif
यदि:
सम्बन्ध (Condition marker)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formसम्बन्धबोधक-अव्यय (conditional particle/conjunction)

Unspecified in the provided excerpt (context needed from Adhyaya 49 to identify the dialogue pair).

Concept: Ritual purity is stabilized by sacred supports: holding kuśa aligns the practitioner with a devatā-mapped cosmos (Śaṅkara at the tip), making mantra recitation efficacious and protected.

Application: Before japa or stotra, prepare a clean seat and mind; if following tradition, use pavitra/kuśa as a tactile reminder of purity and attentiveness; avoid careless speech during mantra time.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A practitioner holds a small tuft of kuśa in the right hand while chanting a stotra; at the kuśa tip a subtle Śaṅkara emblem glows like a protective flame. The scene emphasizes steadiness—breath, mantra, and the sacred grass forming a single disciplined gesture.","primary_figures":["Practitioner (generic)","Śaṅkara (subtle presence at kuśa tip)"],"setting":"Quiet shrine or riverside step with japa-mālā, small lamp, incense smoke, and a clean cloth seat","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["soft green","smoke grey","lamp gold","earth brown","sky blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: devotee holding kuśa while reciting stotra, a small radiant Śaṅkara motif at the kuśa tip, gold leaf highlights on halo and lamp, rich red-green garments, ornate border, traditional South Indian iconographic detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene chanting scene under a tree near a ghat, devotee’s hand delicately holding kuśa, faint Śaṅkara glow at the tip like moonlit silver, refined facial features, cool natural palette with gentle light filtering through leaves.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized devotee in chanting posture, kuśa emphasized with a symbolic Śaṅkara mark at the tip, bold outlines, temple-wall symmetry, red-yellow-green pigments, decorative bands framing the mantra act.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central chanting figure with kuśa in hand, ornate floral borders and lotus motifs, deep blue background with gold patterning, peacocks at corners, subtle ash-grey Śaṅkara emblem integrated into the kuśa tip glow."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["japa mala beads (soft clicks)","incense crackle","distant temple bell","wind through leaves"]}

Sandhi Resolution Notes: कुशाग्रे = कुश + अग्रे (षष्ठी-तत्पुरुष); पठेद्यदि = पठेत् + यदि; (पादान्ते) कुश एते इति पदच्छेदः।

Ś
Śaṅkara (Śiva)
K
Kuśa (sacred grass)

FAQs

The verse treats kuśa as a ritually established sacred support, associating it with Śaṅkara and declaring that holding it confers medhya (sacrificial fitness), especially during mantra and stotra recitation.

It links correct ritual implements with spiritual practice: holding kuśa is presented as aiding ritual purity, which is traditionally required or recommended for effective mantra and hymn recitation.

It emphasizes mindful preparation and purity in worship—using traditional sacred aids (like kuśa) and maintaining cleanliness and reverence when performing recitations and rites.