Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

Right Conduct, Offenses Against Brāhmaṇas, Truthfulness, and the Greatness of the Cow

Go-Māhātmya

लोके विप्रसमो नास्ति पूजनीयो जगद्गुरुः । हत्वा तं यद्भवेत्पापं तत्परं च न विद्यते

loke viprasamo nāsti pūjanīyo jagadguruḥ | hatvā taṃ yadbhavetpāpaṃ tatparaṃ ca na vidyate

ലോകത്തിൽ ബ്രാഹ്മണനോടു സമനായവൻ ഇല്ല; അവൻ ജഗദ്ഗുരുവായി പൂജ്യനാണ്. അവനെ വധിച്ചാൽ ഉണ്ടാകുന്ന പാപത്തേക്കാൾ വലിയ പാപം ഇല്ല।

लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; locative singular
विप्रसमःequal to a Brahmin
विप्रसमः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootविप्र + सम (प्रातिपदिक); विप्र-सम (समास)
Formतत्पुरुष-समास (विप्रेण समः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
not
:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
अस्तिexists
अस्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘exists/is’
पूजनीयःworthy of worship
पूजनीयः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपूज् (धातु) + अनीयर् (कृदन्त)
Formअनीयर्-प्रत्ययान्त (gerundive); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘worthy to be worshipped’
जगद्गुरुःteacher of the world
जगद्गुरुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजगत् + गुरु (प्रातिपदिक); जगत्-गुरु (समास)
Formतत्पुरुष-समास (जगतः गुरुः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
हत्वाhaving killed
हत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund); ‘having killed’
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; accusative singular
यत्which/whatever
यत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; relative pronoun introducing clause
भवेत्would be
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘would be/arise’
पापम्sin
पापम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; correlates with यत्
तत्परम्greater than that
तत्परम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootतत् + पर (प्रातिपदिक); तत्-पर (समास)
Formतत्पुरुष-समास (तस्मात् परम् ‘beyond that’); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; predicate ‘greater than that’
and
:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
not
:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
विद्यतेis found
विद्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; passive/impersonal ‘is found/exists’

Not specified in the provided excerpt (context-dependent within Sṛṣṭikhaṇḍa 48).

Concept: The brāhmaṇa, as bearer of sacred knowledge and teacher, is uniquely venerable; brahma-hatyā (killing a brāhmaṇa) is portrayed as the greatest sin.

Application: Cultivate respect for teachers and ethical exemplars; protect learning and spiritual institutions; avoid contempt, exploitation, or harm toward those dedicated to knowledge and service; practice humility in learning.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene teaching scene: a brāhmaṇa-guru sits on a kusa-grass seat, radiating quiet authority, while kings, householders, and even celestial beings bow with folded hands. Above, a subtle cosmic mandala suggests the ‘three worlds’ listening to dharma, and the air feels charged with sanctity and warning against sacrilege.","primary_figures":["Brāhmaṇa guru (jagad-guru archetype)","Kings and ministers","Householders","Devas (symbolic)"],"setting":"Hermitage classroom under a banyan tree with a small fire altar, manuscripts, and a water pot; distant suggestion of a palace and a celestial canopy to show universal reverence.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["lotus pink","saffron gold","leaf green","ivory","sky blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central brāhmaṇa-ācārya with gold leaf halo seated on a kusa mat, holding a palm-leaf manuscript; surrounding figures—king with crown, devotees, and small celestial attendants—offer añjali; rich reds and greens, gem-studded ornaments on royal figures, embossed gold borders, sacred fire altar with gold highlights, devotional symmetry emphasizing reverence.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: tranquil āśrama under a banyan, delicate faces showing humility, soft morning light, cool blues and greens with saffron accents; the guru’s presence is calm and luminous, with refined linework on manuscripts and sacred thread, lyrical naturalism and floral border.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic guru figure with large eyes and bold outlines, flat pigments in red/yellow/green; rows of bowing figures including a stylized king; a simple mandala-like aura behind the guru, temple-wall narrative clarity and solemnity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central guru seated beneath a lotus canopy, surrounded by concentric rings of devotees and symbolic celestial beings; intricate floral borders, lotus motifs, deep blue background with gold highlights; subtle inclusion of conch and chakra motifs to hint that honoring the guru aligns with Hari’s order."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["tanpura drone","soft temple bells","birds at dawn","gentle fire crackle"]}

Sandhi Resolution Notes: न + अस्ति → नास्ति; जगत् + गुरुः → जगद्गुरुः; यत् + भवेत् + पापम् → यद्भवेत्पापम्; तत् + परम् → तत्परम्.

FAQs

It teaches that a brāhmaṇa is to be treated as highly venerable, and that violence against such a person—especially killing—is described as an unsurpassed moral transgression.

It reinforces ahimsa (non-violence) and the protection of social-spiritual teachers, framing harm to them as a grave adharma with severe karmic consequences.

No. The verse is ethical and social-dharmic in focus, emphasizing reverence and the gravity of violence rather than pilgrimage sites or geography.