Previous Verse
Next Verse

Shloka 152

Right Conduct, Offenses Against Brāhmaṇas, Truthfulness, and the Greatness of the Cow

Go-Māhātmya

घृतनद्यो घृतावर्तास्ता मे संतु सदा गृहे । घृतं मे सर्वगात्रेषु घृतं मे मनसि स्थितम्

ghṛtanadyo ghṛtāvartāstā me saṃtu sadā gṛhe | ghṛtaṃ me sarvagātreṣu ghṛtaṃ me manasi sthitam

എന്റെ ഗൃഹത്തിൽ നെയ്യിന്റെ നദികളും നെയ്യിന്റെ ചുഴികളും സദാ നിലനില്ക്കട്ടെ. നെയ്യ് എന്റെ സർവ്വാംഗങ്ങളിലും വ്യാപിക്കട്ടെ; നെയ്യ് എന്റെ മനസ്സിൽ സ്ഥിരമായി വസിക്കട്ടെ.

घृतनद्यःrivers of ghee
घृतनद्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootघृत + नदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा (1st case), बहुवचनम्; समासः: घृतरूपाः नद्यः (कर्मधारयः)
घृतावर्ताःwhirlpools/eddies of ghee
घृतावर्ताः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootघृत + आवर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st case), बहुवचनम्; समासः: घृतरूपाः आवर्ताः (कर्मधारयः)
ताःthose (they)
ताः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा (1st case), बहुवचनम्; सर्वनाम
मेmy/of me
मे:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th case/genitive), एकवचनम्; सर्वनाम
सन्तुlet them be
सन्तु:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलोट् (imperative/benedictive sense), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), बहुवचनम्
सदाalways
सदा:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (adverb of time)
गृहेin (my) house
गृहे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, सप्तमी (7th case/locative), एकवचनम्
घृतम्ghee
घृतम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootघृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, प्रथमा (1st case), एकवचनम्
मेmy/of me
मे:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th case/genitive), एकवचनम्; सर्वनाम
सर्वगात्रेषुin all (my) limbs
सर्वगात्रेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व + गात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, सप्तमी (7th case/locative), बहुवचनम्; समासः: सर्वाणि गात्राणि (कर्मधारयः)
घृतम्ghee
घृतम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootघृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, प्रथमा (1st case), एकवचनम्
मेmy/of me
मे:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th case/genitive), एकवचनम्; सर्वनाम
मनसिin (my) mind
मनसि:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, सप्तमी (7th case/locative), एकवचनम्
स्थितम्situated/established
स्थितम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Root√स्था (धातु)
Formकृदन्तः (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्गः, प्रथमा (1st case), एकवचनम्; विशेषणम् (घृतम् इति)

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses in Adhyaya 48).

Concept: Consecrated substances can pervade body and mind through sustained ritual intention; purity is cultivated by what one repeatedly invokes and internalizes.

Application: Create a small daily worship rhythm—lamp with ghee, mindful cooking/offering, and a short sankalpa so that purity is not occasional but ‘pervasive’ in habits and thought.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A visionary interior where the devotee’s home transforms into a sacred cosmos: translucent rivers of molten ghee flow through golden channels, forming luminous whirlpools that reflect lamp flames like tiny suns. The devotee stands in stillness, eyes half-closed, as a soft golden aura spreads from the heart to the limbs, suggesting ghee’s sanctity permeating body and mind.","primary_figures":["Devotee (first-person speaker implied)","Personified Ghṛta (as a golden flowing presence)"],"setting":"A sanctified household shrine room morphing into a mythic landscape of flowing ghee-rivers and lamp-lit altars.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["molten gold","amber","deep maroon","ivory","smoky bronze"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: interior shrine scene with fantastical ghṛta rivers and whirlpools flowing around a central devotee; heavy gold leaf to render ghee’s sheen, ornate lamps and vessels, rich reds and greens, gem-studded borders, stylized lotus and flame motifs, sacred symmetry like a temple sanctum.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: poetic surreal household-cosmos with delicate golden streams winding like rivers; devotee in calm posture, soft gradients of light; cool architectural lines balanced with warm amber highlights, refined facial serenity, subtle floral details on the floor and walls.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic golden currents of ghṛta drawn as patterned bands around the devotee; bold outlines, strong ochre-red-green palette, large expressive eyes, temple-wall composition with concentric sacred rings suggesting pervasion of mind and limbs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate composition where ghṛta rivers form lotus-vine patterns around a central shrine; deep indigo background with gold-painted ghee streams, intricate floral borders, peacocks and lamp motifs, devotional abundance aesthetic."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["multiple oil-lamp flickers","deep temple bell resonance","soft conch swell","low humming drone","ritual spoon clink on brass"]}

Sandhi Resolution Notes: घृतāvartāstā = घृतावर्ताः + ताः; सर्वगात्रेषु = सर्व + गात्रेषु

FAQs

Ghee (ghṛta) is a classic symbol of yajña, nourishment, auspiciousness, and prosperity. “Rivers/whirlpools of ghee” poetically intensify the wish for abundance and uninterrupted capacity to sustain sacred offerings and household well-being.

While the imagery is prosperity-focused, it can be read devotionally: the devotee seeks inner and outer purity for worship—ghee being central to lamps and offerings—so that the body and mind remain fit vessels for remembrance and ritual devotion.

The verse encourages cultivating resources and inner disposition supportive of dharma—maintaining a home that can host worship, hospitality, and giving, and training the mind to remain steady in auspicious, sacred orientation.