Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Brahmin Conduct, Purificatory Baths, and the Garuḍa–Nectar Episode

Illustrative Narrative

सर्वजातिस्त्रियं गत्वा सर्वाभक्ष्यस्य भक्षणात् । द्विजत्वं न विनश्येत पुण्याद्विप्रो भवेत्पुनः

sarvajātistriyaṃ gatvā sarvābhakṣyasya bhakṣaṇāt | dvijatvaṃ na vinaśyeta puṇyādvipro bhavetpunaḥ

ഒരു ദ്വിജൻ എല്ലാ ജാതികളിലെ സ്ത്രീകളോടും ചേർന്നാലും, എല്ലാ അഭക്ഷ്യവും ഭക്ഷിച്ചാലും, അവന്റെ ദ്വിജത്വം നശിക്കുകയില്ല; പുണ്യകർമ്മങ്ങളാൽ അവൻ വീണ്ടും ബ്രാഹ്മണത്വം പ്രാപിക്കുന്നു।

सर्वजातिस्त्रियम्a woman of any caste
सर्वजातिस्त्रियम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व-जाति-स्त्री (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (सर्वजातीनां स्त्री)
गत्वाhaving gone (to)
गत्वा:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), पूर्वक्रिया
सर्वाभक्ष्यस्यof everything forbidden to eat
सर्वाभक्ष्यस्य:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसर्व-अभक्ष्य (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; समासः—कर्मधारयः (सर्वं यद् अभक्ष्यम्)
भक्षणात्from (the act of) eating
भक्षणात्:
Apadana (Source/Cause/अपादान)
TypeNoun
Rootभक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन
द्विजत्वम्Brahminhood / twice-born status
द्विजत्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विजत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
विनश्येतwould perish
विनश्येत:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootनश् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; उपसर्गः—वि
पुण्यात्from merit (good deeds)
पुण्यात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (हेतु/अपादान), एकवचन
विप्रःa Brahmin
विप्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
पुनःagain
पुनः:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरर्थक-क्रियाविशेषण (adverb)

Unspecified (context-dependent within Adhyaya 47)

Concept: Moral fall does not irrevocably erase spiritual eligibility; through puṇya and right conduct one can be restored.

Application: Do not despair after wrongdoing; adopt disciplined habits, truthful living, service, and devotional practice; seek restitution and purification rather than fatalism.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A conflicted twice-born man stands before a small fire-altar, head bowed, offering water and flowers as if beginning a life of atonement. Behind him, shadowy motifs suggest past transgressions dissolving into light, while a calm priestly figure points toward a path of discipline and merit.","primary_figures":["a repentant dvija","a guiding ācārya/priest","symbolic presence of Dharma (personified)"],"setting":"Village shrine courtyard with a modest yajña-kuṇḍa, prayer beads, and a manuscript stand; distant riverbank hinted as a place of purification.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["ash white","marigold orange","river blue","copper brown","pale gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: repentant dvija offering flowers at a small altar, the ācārya indicating a scripture and a rosary; gold leaf radiance behind them symbolizing regained purity; rich vermilion backdrop, ornate borders, traditional jewelry and textiles, subtle śaṅkha-cakra motifs to anchor Vaiṣṇava restoration.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate courtyard scene with delicate lines; the man’s remorse shown through posture; soft dawn sky, cool blues and greens; a thin trail leading toward a river and temple in the distance, suggesting a journey back to dharma.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: strong outlines, expressive eyes; the dvija in subdued tones contrasted with a bright halo of renewed discipline; stylized flames of the altar; warm reds/yellows/greens in temple-wall composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: allegorical ‘purification’ tableau framed by lotus and tulasī vines; central devotee before an altar; surrounding circular medallions showing dāna, japa, and seva; deep blue ground with gold floral borders and peacock accents."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft conch in distance","mantra murmurs","crackling lamp","gentle wind"]}

Sandhi Resolution Notes: sarvajātistriyaṃ → sarvajātistriyam; puṇyādvipro → puṇyāt vipraḥ; bhavetpunaḥ → bhavet punaḥ.

FAQs

It teaches that even serious social/ritual transgressions do not permanently erase dvija identity; through puṇya (meritorious conduct) one can be restored to brāhmaṇa standing.

No. It describes transgression as possible yet emphasizes recovery through merit, implying a framework of ethical discipline and corrective restoration rather than approval.

It emphasizes moral accountability with the possibility of rehabilitation: wrongdoing is real, but sustained virtuous action can re-establish one’s standing and integrity.