Previous Verse
Next Verse

Shloka 168

Slaying of Andhaka; Hymn to the Sun; Glory of Brahmins; Gayatri Nyasa and Pranayama

आश्विनं चैकोनविंशं प्राजापत्यं तु विंशकं । सर्वदेवमयं ज्ञेयमेकविंशकमक्षरं

āśvinaṃ caikonaviṃśaṃ prājāpatyaṃ tu viṃśakaṃ | sarvadevamayaṃ jñeyamekaviṃśakamakṣaraṃ

പത്തൊമ്പത് അക്ഷരങ്ങളുള്ളത് ആശ്വിനം എന്നു അറിയപ്പെടുന്നു; ഇരുപത് അക്ഷരങ്ങളുള്ളത് പ്രാജാപത്യം. എന്നാൽ ഇരുപത്തൊന്ന് അക്ഷരങ്ങളുള്ള രൂപം സർവ്വദേവമയം—സകല ദേവതകളെയും ഉൾക്കൊള്ളുന്നതു—എന്നു ഗ്രഹിക്കണം.

आश्विनम्Āśvina-related
आश्विनम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootआश्विन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; adjective used predicatively
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; conjunction (समुच्चय)
एकोनविंशम्the nineteenth (19)
एकोनविंशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएकोनविंश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; तत्पुरुष-समास (एकेन ऊनः विंशतिः → 19)
प्राजापत्यम्Prajāpati-related
प्राजापत्यम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्राजापत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; adjective used predicatively
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; particle (विरोध/अनुक्रम)
विंशकम्the twentieth (set/number)
विंशकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविंशक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; द्विगु-समास (विंशति + क)
सर्वदेवमयम्consisting of all deities
सर्वदेवमयम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + देव + मय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; तत्पुरुष (सर्वदेव-सम्बन्धि/मय = consisting of)
ज्ञेयम्should be known
ज्ञेयम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु) + यत् (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्त (यत्/gerundive; ‘to be known’); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
एकविंशकम्the twenty-first (21)
एकविंशकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएकविंशक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; द्विगु-समास (एक + विंशति + क = 21)
अक्षरम्syllable; imperishable (Brahman)
अक्षरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअक्षर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन

Unspecified in the provided excerpt (context needed to identify the dialogue pair).

Concept: Sacred sound-structure (akṣara/chandas) can embody total divinity; the ‘all-gods’ principle culminates in integrative mantra-knowledge.

Application: Use japa with attention to syllables and meaning; let spiritual practice move from fragmented petitions to integrated remembrance of the One sustaining all functions.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A vast lotus of sound opens in the void: nineteen glowing syllable-orbs form the Āśvina ring, twenty form the Prajāpatya ring, and at the center twenty-one blazing akṣaras fuse into a single sun-like sphere labeled ‘sarvadevamaya’. Within that central sphere, faint silhouettes of many deities appear as one unified radiance, as if the entire pantheon is contained in a mantra-seed.","primary_figures":["Prajāpati (symbolic presence)","Aśvins (symbolic twin presence)","Sarvadevamaya akṣara-mandala (personified mantra)"],"setting":"Abstract celestial void with a lotus-mandala made of syllables; subtle Vedic geometry and concentric rings.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["white-gold","electric sapphire","lotus magenta","auric amber","deep space violet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central gold leaf akṣara-sun with 21 syllable-beads, surrounded by two concentric rings of 19 and 20 akṣaras; faint deity faces within the central aureole; rich reds/greens framing, gem-studded beadwork effect, ornate arch border, traditional iconographic symmetry with heavy gold leaf.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate concentric syllable-mandalas floating over a soft violet wash; 19 and 20 akṣara rings rendered as tiny luminous pearls, central 21-akṣara orb with subtle multi-deity silhouettes; refined calligraphic Sanskrit, cool palette, airy negative space, lyrical precision.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines for concentric mandalas; central 21-akṣara disc with stylized multi-faced radiance; strong reds/yellows/greens with deep blue-violet background; decorative lotus border and rhythmic repetition of akṣara motifs like temple-wall ornamentation.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus-mandala of akṣaras with intricate floral borders; central ‘sarvadevamaya’ disc in gold detailing, surrounding rings of syllable pearls; deep blue ground, lotus motifs, symmetrical Nathdwara-inspired ornamentation, tiny deity silhouettes woven into the central circle."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["tanpura drone","single bell strike at cadence points","soft conch swell","near-silence between akṣara counts"]}

Sandhi Resolution Notes: च + एकोनविंशम् → चैकोनविंशम्; ज्ञेयम् + एकविंशकम् + अक्षरम् shown as separate words (IAST has jñeyamekaviṃśakamakṣaraṃ).

A
Aśvinau
P
Prajāpati
S
Sarva-deva (all gods)

FAQs

It contrasts syllable-counted forms (19 and 20) and elevates the 21-syllabled form as “sarva-deva-maya,” i.e., symbolically inclusive of all deities.

No. The verse is technical and mantra/chandas-oriented, focusing on syllable counts and the theological idea of a form embodying all gods.

It suggests a unifying vision: rather than fragmenting worship by many separate forms, one may contemplate a single sacred form as encompassing the entire divine plurality.