Previous Verse
Next Verse

Shloka 163

Slaying of Andhaka; Hymn to the Sun; Glory of Brahmins; Gayatri Nyasa and Pranayama

यज्जप्त्वा च पुनर्मातुस्तनं न पिबति द्विजः । आग्नेयं प्रथमं ज्ञेयं वायव्यं तु द्वितीयकम्

yajjaptvā ca punarmātustanaṃ na pibati dvijaḥ | āgneyaṃ prathamaṃ jñeyaṃ vāyavyaṃ tu dvitīyakam

ഇത് ജപിച്ചാൽ ദ്വിജൻ വീണ്ടും മാതാവിന്റെ സ്തന്യം കുടിക്കുകയില്ല (അഥവാ പുനർജന്മത്തിൽ പതിക്കുകയില്ല). ആദ്യത് ‘ആഗ്നേയം’, രണ്ടാംത് ‘വായവ്യം’ എന്നു അറിയണം.

यत्which (that)
यत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative)
जप्त्वाhaving recited
जप्त्वा:
Purvakala (पूर्वकाल/Anterior action)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (Absolutive/Gerund), अव्यय; ‘having recited’
and
:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
मातुःof (his) mother
मातुः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
तनम्breast
तनम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
पिबतिdrinks
पिबति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
द्विजःa twice-born (Brahmin)
द्विजः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
आग्नेयम्belonging to Agni (fiery)
आग्नेयम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootआग्नेय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (adjectival)
प्रथमम्first
प्रथमम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootप्रथम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्रमवाचक (ordinal)
ज्ञेयम्should be known
ज्ञेयम्:
Vidhi (विधि/Instruction)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formतव्यत्/अनीयर्-अर्थे (Gerundive/Passive participle of necessity), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘to be known’
वायव्यम्belonging to Vāyu (windy)
वायव्यम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootवायव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अवधारण-अव्यय (particle: but/indeed)
द्वितीयकम्second
द्वितीयकम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootद्वितीयक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्रमवाचक (ordinal)

Unspecified in the provided excerpt (context needed from Adhyāya 46 frame dialogue).

Concept: Mantra-japa grants a decisive spiritual maturation—no return to infantile rebirth; it also teaches differentiated modes (Agneya and Vāyavya) of the practice/mantra.

Application: Recognize practice as identity-shaping: cultivate ‘agni’ (discipline, tapas) and ‘vāyu’ (breath, steadiness) together; avoid backsliding into old habits after taking vows/mantra.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A symbolic vision shows a dvija standing at a threshold: behind him, a shadowy cradle-world fades; before him, a bright path opens. Two subtle energies flank him—Agneya as a gentle flame-lotus near the heart and Vāyavya as a translucent wind-spiral near the breath—signifying two modes of the rite leading beyond return.","primary_figures":["dvija practitioner","personified Agni (subtle flame form)","personified Vāyu (subtle wind form)"],"setting":"liminal gateway between a dim domestic interior and a luminous sacred path, with mantra glyphs floating in the air","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["amber flame","pale sky blue","ash gray","ivory white","saffron"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dvija at an ornate threshold arch, gold-leaf flames (Agneya) and swirling gold-blue wind motifs (Vāyavya) on either side, rich vermilion and emerald garments, gem-studded sacred thread details, luminous mantra glyphs in the background.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: poetic liminal scene with soft gradients—dim cradle-room receding, bright open landscape ahead, delicate flame and breeze personifications, cool blues and warm ambers, refined contemplative face, subtle akṣara motifs.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic threshold composition, bold outlines, stylized Agni as red-yellow flame medallion and Vāyu as green-blue spiral, symmetrical placement, temple-wall palette and decorative borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central dvija with two elemental attendants rendered as floral flame and wind-lotus patterns, intricate borders of lotuses and vines, deep blue-to-gold background transition, gold highlights on mantra glyphs, devotional textile richness."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft conch shell","temple bell","gentle wind","low fire crackle"]}

Sandhi Resolution Notes: यज्जप्त्वा = यत् + जप्त्वा; पुनर्मातुः = पुनः + मातुः.

A
Agni
V
Vayu

FAQs

It uses a traditional metaphor for ‘second birth’ (dvijatva): after the relevant rite/recitation, one is considered reborn into disciplined spiritual life, leaving behind infancy and dependence.

They indicate two recognized types/forms classified by elemental affiliation—Agni (fire) and Vāyu (wind). The verse states their order: first Agneya, second Vāyavya.

The verse points to maturation through sacred discipline: sincere recitation/rite marks a commitment to self-control and a new stage of responsibility rather than returning to childish dependence.