Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Narasiṃha’s Greatness and the Slaying of Hiraṇyakaśipu

Boon, Portents, and Cosmic Restoration

अवदातैस्तथा गुल्मै रक्तमंजरिधारिभिः । सिताभ्रघनसंकाशां प्लवंतीं च ददर्श सः

avadātaistathā gulmai raktamaṃjaridhāribhiḥ | sitābhraghanasaṃkāśāṃ plavaṃtīṃ ca dadarśa saḥ

അപ്പോൾ അവൻ അവളെ കണ്ടു—പ്രകാശമുള്ള വെളുത്ത കുറ്റിച്ചെടികളാൽ ചുറ്റപ്പെട്ട്, ചുവന്ന മഞ്ജരിഗുച്ചങ്ങൾ ധരിച്ചവ. അവൾ വെളുത്ത മേഘഘനത്തെപ്പോലെ, ഒഴുകിത്തേങ്ങുന്നവളായി തോന്നി.

avadātaiḥwith white/bright (ones)
avadātaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootavadāta (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā, Bahuvacana; qualifying ‘gulmaiḥ’
tathālikewise, also
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (प्रकारवाचक)
gulmaiḥwith shrubs
gulmaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootgulma (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā, Bahuvacana
rakta-maṃjari-dhāribhiḥbearing red blossoms
rakta-maṃjari-dhāribhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootrakta (प्रातिपदिक) + maṃjarī (प्रातिपदिक) + dhārin (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā, Bahuvacana; qualifying ‘gulmaiḥ’
sita-abhra-ghana-saṃkāśāmresembling a mass of white clouds
sita-abhra-ghana-saṃkāśām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsita (प्रातिपदिक) + abhra (प्रातिपदिक) + ghana (प्रातिपदिक) + saṃkāśa (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; viśeṣaṇa of the (implicit) object seen
plavantīmfloating
plavantīm:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootplu (धातु)
FormVartamāna-kṛdanta (present active participle/शतृ), Strīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-avyaya (conjunction/समुच्चय)
dadarśasaw
dadarśa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
FormLaṅ-lakāra (लङ्; imperfect/past), Parasmaipada, Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana
saḥhe
saḥ:
Kartṛ (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā vibhakti (1st/प्रथमा), Ekavacana; sarvanāma

Narrator (context not provided to identify a dialogue speaker)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: avadātaistathā = avadātaiḥ tathā; gulmai raktamaṃjaridhāribhiḥ = gulmaiḥ rakta-maṃjari-dhāribhiḥ; sitābhraghanasaṃkāśām = sita-abhra-ghana-saṃkāśām.

FAQs

The verse paints a vivid scene: a figure seen amidst white shrubs with red flower-clusters, appearing like a dense bank of white clouds and seeming to float.

Not explicitly in this line alone. It focuses on visual description; identifying a tirtha would require nearby verses for context.

No direct ethical injunction is stated in this verse; it functions primarily as descriptive narration, likely setting a sacred or wondrous atmosphere for the surrounding passage.