Shloka 35

तेजसा भास्काराकारः शशीकांत्येव चापरः । नरस्य कृत्वार्धतनुं सिंहस्यार्द्धतनुं तथा

tejasā bhāskārākāraḥ śaśīkāṃtyeva cāparaḥ | narasya kṛtvārdhatanuṃ siṃhasyārddhatanuṃ tathā

തേജസ്സിൽ അദ്ദേഹം സൂര്യസദൃശ രൂപം ധരിച്ചു; മറ്റൊരു വശത്ത് ചന്ദ്രകാന്തിപോലെ പ്രകാശിച്ചു; മനുഷ്യന്റെ അർദ്ധദേഹംയും സിംഹത്തിന്റെ അർദ്ധദേഹംയും അദ്ദേഹം സൃഷ്ടിച്ചു.

तेजसाby (his) radiance
तेजसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन — Neuter, Instrumental, Singular
भास्काराकारःhaving the form of the sun
भास्काराकारः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभास्कर + आकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Masculine, Nominative, Singular; समासः: भास्करस्य आकारः (षष्ठी-तत्पुरुष)
शशीकान्तिः(his) moon-like luster
शशीकान्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशशी + कान्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Feminine, Nominative, Singular; समासः: शशिनः कान्तिः (षष्ठी-तत्पुरुष)
एवjust/indeed
एव:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय — particle (comparison/emphasis)
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय — conjunction
अपरःanother/other
अपरः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Masculine, Nominative, Singular
नरस्यof a man
नरस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन — Masculine, Genitive, Singular
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त (अव्ययकृदन्त) — gerund/absolutive ‘having made’
अर्धतनुम्half-body
अर्धतनुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअर्ध + तनु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — Feminine, Accusative, Singular; समासः: अर्धा तनुः (कर्मधारय)
सिंहस्यof a lion
सिंहस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसिंह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन — Masculine, Genitive, Singular
अर्धतनुम्half-body
अर्धतनुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअर्ध + तनु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — Feminine, Accusative, Singular; समासः: अर्धा तनुः (कर्मधारय)
तथाlikewise
तथा:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय — adverb

Unspecified (narrative voice within Padma Purāṇa, Sṛṣṭikhaṇḍa context)

Concept: The Supreme is not constrained by categories (man/animal, day/night, sun/moon); divine form manifests to uphold truth and dissolve adharma’s loopholes.

Application: When trapped by rigid binaries, seek a higher synthesis: integrity and creativity can resolve ‘impossible’ constraints without compromising dharma.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: temple

Visual Art Cues: {"scene_description":"A breathtaking Narasiṃha pre-manifestation tableau: the deity’s body is split into paradox—half man, half lion—while his radiance alternates like sunfire and mooncoolness, suggesting both fury and perfect control. The scene feels suspended at a threshold, as if time itself pauses before the roar that will shatter the asura’s pride.","primary_figures":["Narasimha (half-man half-lion Vishnu)","Hiraṇyakaśipu (implied, off-frame or approaching)","Prahlada (optional witness, small and prayerful)"],"setting":"A palace threshold with a pillar or doorway implied, carved with asura motifs; the air vibrates with impending revelation.","lighting_mood":"divine radiance with sun-moon duality","color_palette":["incandescent gold","moonlit silver","deep ultramarine","vermillion","smoky charcoal"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Narasiṃha emerging in a half-man half-lion form, blazing gold leaf aura on one side like the sun and cool silver-white highlights on the other like moonlight; ornate pillar/doorframe with embossed patterns, gem-studded crown and heavy jewelry, dramatic eyes and mane rendered with rich reds and browns, high-contrast sacred ferocity framed by a prabhāvali.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Narasiṃha depicted with refined yet intense expression, half human torso transitioning into leonine features; delicate shading to show sun-warm glow on one side and moon-cool sheen on the other, architectural threshold with fine linework, atmospheric dusk tones, lyrical but charged composition.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Narasiṃha with bold black outlines, iconic large eyes, stylized mane, half-man half-lion body clearly segmented; strong red/yellow/green palette with deep blue skin undertone, temple-wall panel framing with floral borders, pillar motif emphasized as the locus of manifestation.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Narasiṃha within a lotus mandala, sun and moon discs flanking the halo to signify dual radiance; intricate floral borders, repeating chakra motifs, deep indigo background with gold detailing, small devotional Prahlada at the bottom in añjali, symmetrical sacred geometry meeting fierce divinity."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"emotional","sound_elements":["sudden silence","low drone (tanpura)","temple bells (single strikes)","distant roar (implied)","heartbeat-like drum"]}

Sandhi Resolution Notes: भास्काराकारः = भास्कर + आकारः (षष्ठी-तत्पुरुष); शशीकांत्येव = शशीकान्तिः + एव; चापरः = च + अपरः; कृत्वार्धतनुं = कृत्वा + अर्धतनुम्; सिंहस्यार्द्धतनुं = सिंहस्य + अर्धतनुम् (आर्ध/अर्ध-लेखनभेद)

FAQs

It uses the distinctive half-man/half-lion motif strongly associated with Narasiṃha, while also emphasizing solar and lunar brilliance; the immediate identification depends on the surrounding verses of Adhyaya 45.

Sun and Moon function as complementary symbols of overwhelming radiance and cool luster, expressing a divinity whose power includes both blazing splendour and soothing brilliance.

Composite forms communicate transcendence of ordinary categories—showing a divine manifestation that can assume paradoxical or boundary-crossing embodiments to accomplish cosmic purposes.