Previous Verse
Next Verse

Shloka 178

Narasiṃha’s Greatness and the Slaying of Hiraṇyakaśipu

Boon, Portents, and Cosmic Restoration

त्रिशृंगः पर्वतश्रेष्ठः कुमारी च सरिद्वरा । तुषारचयसंच्छन्नो मंदरश्चापि पर्वतः

triśṛṃgaḥ parvataśreṣṭhaḥ kumārī ca saridvarā | tuṣāracayasaṃcchanno maṃdaraścāpi parvataḥ

ത്രിശൃംഗം പർവ്വതങ്ങളിൽ ശ്രേഷ്ഠം; കുമാരി നദികളിൽ ഉത്തമം; മന്ദരപർവ്വതവും ഹിമക്കൂമ്പാരങ്ങളാൽ മൂടപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.

त्रिशृंगःTriśṛṅga (three-peaked mountain)
त्रिशृंगः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रि + शृंग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; द्विगु-समासः (त्रीणि शृङ्गाणि यस्य)
पर्वतश्रेष्ठःbest of mountains
पर्वतश्रेष्ठः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर्वत + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पर्वतानां श्रेष्ठः)
कुमारीKumārī (river name)
कुमारी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकुमारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
सरिद्वराthe excellent river
सरिद्वरा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसरित् + वरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः (वरा सरित्)
तुषारचयसंच्छन्नःcovered with heaps of snow
तुषारचयसंच्छन्नः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतुषार + चय + संछन्न (छद् धातु, क्त; कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः (तुषारचयेन संछन्नः)
मन्दरःMandara (mountain)
मन्दरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमन्दर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक अव्यय (also)
पर्वतःmountain
पर्वतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses)

Concept: Sacred geography is a spiritual pedagogy: mountains and rivers embody steadiness and flow—two complementary disciplines for the seeker.

Application: Balance firmness (commitment, vows) with flow (compassion, adaptability); keep life ‘snow-covered’ with purity—reduce heat of anger and excess.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: mountain

Visual Art Cues: {"scene_description":"A triptych-like vista: Triśṛṅga rises with three luminous peaks; below, the river Kumārī gleams like a silver ribbon through alpine meadows; in the distance Mandara stands draped in thick snowbanks. The air is crystalline, and the landscape feels like a sacred map unfolding into beauty.","primary_figures":["Triśṛṅga mountain","River Kumārī (personified as a river-goddess)","Mandara mountain"],"setting":"Highland terrain with three-peaked massif, a bright river valley, and a snow-laden mountain beyond; scattered hermitages implied by smoke-thin lines.","lighting_mood":"clear midday brilliance with snow-glare","color_palette":["snow white","sky cyan","river silver","pine green","granite gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Triśṛṅga as a central three-peaked icon with gold-leaf highlights; Kumārī as a graceful river-devi with jeweled pot and flowing silver-blue stream; Mandara in the background with ornate snow patterns; rich borders and gold embellishment emphasizing sacred cartography.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined Himalayan landscape with three distinct peaks, delicate river curves, tiny ascetics near the banks; cool palette and lyrical realism; soft shading on snow heaps over Mandara.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized three-peaked mountain with bold outlines; river-goddess Kumārī in classical posture, holding lotus and water-pot; Mandara rendered as patterned snow mound; strong primary pigments and temple-wall symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: decorative landscape with repeating lotus and floral motifs along the river; Triśṛṅga framed by ornate borders; Mandara as a sacred emblem in the distance; deep blues and whites with gold accents, devotional patterning over natural forms."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["flowing river","distant bird calls","wind through pines","soft drone (tanpura)","quiet bells"]}

Sandhi Resolution Notes: सरिद्वरा = सरित् + वरा; सञ्छन्नो = संछन्नः; मंदरश्चापि = मन्दरः + च + अपि.

T
Triśṛṅga
K
Kumārī
M
Mandara

FAQs

It lists and praises notable natural landmarks—mountains and a river—using honorific superlatives, reflecting the Purana’s practice of mapping sanctity onto geography.

Not explicitly; it is primarily descriptive. In the Padma Purana, such sacred-geography catalogues often support pilgrimage culture, which can function as a devotional (bhakti) practice in broader context.

It encourages reverence for sacred landscapes and remembrance of culturally significant sites—an indirect lesson in honoring tradition, place, and the sanctity attributed to nature.