Umā’s Austerity, Kauśikī’s Manifestation, and Skanda’s Birth Leading to Tāraka’s Defeat
अन्यस्त्रीसंप्रवेशस्तु त्वया रक्ष्यः प्रयत्नतः । सरहस्ये प्रयत्नेन निषेव्यः सततं गिरौ
anyastrīsaṃpraveśastu tvayā rakṣyaḥ prayatnataḥ | sarahasye prayatnena niṣevyaḥ satataṃ girau
മറ്റൊരാളുടെ ഭാര്യയുമായി ബന്ധത്തിൽ കുടുങ്ങാതിരിക്കാൻ നീ പരിശ്രമത്തോടെ കാവൽ പാലിക്കണം. കൂടാതെ പർവതത്തിലെ രഹസ്യ ഏകാന്തസ്ഥാനത്ത് നിരന്തരം ശ്രമത്തോടെ সাধന ചെയ്യണം.
Unspecified (context-dependent narrator/instructor in Sṛṣṭikhaṇḍa Adhyaya 44)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhayanaka
Type: mountain
Sandhi Resolution Notes: अन्यस्त्रीसंप्रवेशस्तु = अन्यस्त्रीसंप्रवेशः + तु; सरहस्ये = स + रहस्ये; (कृत्य-प्रत्ययान्त) रक्ष्यः, निषेव्यः gerundives.
It stresses restraint and moral vigilance, specifically warning against involvement with another man’s wife as a serious breach of dharma.
It implies disciplined practice (tapas/sādhana) should be done with focus and privacy—away from distractions—symbolized by a secluded mountain setting.
It is primarily about spiritual conduct and self-control; the “mountain” functions more as an emblem of seclusion than as a detailed tirtha-geography reference.