Previous Verse
Next Verse

Shloka 139

Umā’s Austerity, Kauśikī’s Manifestation, and Skanda’s Birth Leading to Tāraka’s Defeat

पीते तु सलिले चैव तस्मिन्नेव क्षणे वरः । विपाट्य देव्याश्च ततो दक्षिणं कुक्षिमुद्गतः

pīte tu salile caiva tasminneva kṣaṇe varaḥ | vipāṭya devyāśca tato dakṣiṇaṃ kukṣimudgataḥ

ജലം കുടിച്ച ഉടനെ അതേ ക്ഷണത്തിൽ വരൻ ദേവിയുടെ വലതുവശം പിളർത്തി ഗർഭത്തിൽ നിന്നു പുറപ്പെട്ടു.

pītewhen (it was) drunk
pīte:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeVerb
Rootpā (पा धातु)
Formक्त-कृदन्त (past passive participle) 'पीत'; सप्तमी (7), एकवचन, नपुंसक/पुं?; here locative absolute with salile: 'when (it was) drunk'
tuthen/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात
salilein the water / when the water
salile:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsalila (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; locative absolute with pīte
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
evajust/indeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphasis)
tasminin that
tasmin:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
evaexactly
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय
kṣaṇeat the moment
kṣaṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
varaḥthe excellent one
varaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
vipāṭyahaving torn open
vipāṭya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootvi+paṭ (पट् धातु)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), 'having split open'
devyāḥof the goddess
devyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
tataḥthen
tataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय
dakṣiṇamright (side)
dakṣiṇam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootdakṣiṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; agreeing with kukṣim
kukṣimwomb/side
kukṣim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkukṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
udgataḥcame out/emerged
udgataḥ:
Kriyā (क्रिया/भाव)
TypeVerb
Rootud+gam (गम् धातु)
Formक्त-कृदन्त (past participle) 'उद्गत'; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; predicate adjective of varaḥ

Unspecified narrator (context-dependent within Adhyaya 44)

Concept: Divine will manifests instantly when the causal condition is met; the avatāra/birth event is not bound by ordinary biological limits.

Application: Treat vows, mantras, and ritual acts as meaningful causes; cultivate readiness for sudden responsibility when ‘the moment’ arrives.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A mythic birthing chamber suspended between worlds: the Goddess stands in a storm of mantra-syllables as a single sip of consecrated water triggers an instantaneous, supernatural emergence. The right side of the Goddess opens like a luminous lotus-slit, and the ‘blessed one’ steps forth amid spiraling prāṇa-winds and falling sparks of divinity.","primary_figures":["The Goddess (Devī)","The blessed child/being emerging (divine kumāra figure)","Attendant devas/ṛṣis (optional)"],"setting":"Cosmic interior space—half-womb, half-temple sanctum—ringed by subtle water-vessels (kalaśas) and floating lotuses.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["lotus pink","molten gold","deep indigo","pearl white","vermillion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: the Goddess in frontal majesty with a halo of gold leaf, her right side opening like a stylized lotus; the emerging divine child rendered with gem-studded ornaments, thick gold borders, rich crimson and emerald textiles, temple-arch backdrop, sacred water pot (kalaśa) in the foreground, intricate filigree and embossed gold leaf radiance.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate, lyrical depiction of the Goddess in a serene yet miraculous moment; the emergence shown symbolically as a lotus-like opening at her right side, soft gradients, refined faces, pale celestial sky, flowing scarf-lines like wind, small devas witnessing from cloud-banks, cool blues and warm saffron accents.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, large expressive eyes, the Goddess in traditional mural posture with red-yellow-green pigments; the miraculous emergence framed by stylized lotus petals and flame motifs, sacred water vessel and conch motifs, symmetrical temple-wall composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate lotus borders and floral vines; central miraculous emergence framed by concentric lotuses, deep blue ground with gold highlights, peacocks and stylized clouds at corners, devotional symmetry, intricate textile-like patterning."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","temple bells","sudden silence","low drone (tanpura)"]}

Sandhi Resolution Notes: ca+eva → caiva. tasmin+eva → tasminneva (n-gemination). kukṣim+udgataḥ → kukṣimudgataḥ (sandhi).

D
devī (goddess)
V
varaḥ (the blessed/excellent one)

FAQs

It describes an immediate, miraculous emergence: once the water is drunk, the ‘blessed one’ comes forth by tearing open the goddess’s right side.

The verse itself uses generic terms (devī, varaḥ) without naming them; identifying them requires the surrounding verses of Adhyaya 44.

In Purāṇic and epic symbolism, the right side can imply auspiciousness or extraordinary birth; however, the precise theological intent here depends on the chapter’s broader narrative context.