Previous Verse
Next Verse

Shloka 150

Means to Slay Tāraka: Girijā’s Birth, Kāma’s Burning, and Umā’s Austerities

संसारस्य हि नोत्पत्तिः सर्वे स्युर्यदि निर्गृहाः । कर्त्रा तु शास्त्रेषु सदा सुतलाभः प्रशंसितः

saṃsārasya hi notpattiḥ sarve syuryadi nirgṛhāḥ | kartrā tu śāstreṣu sadā sutalābhaḥ praśaṃsitaḥ

എല്ലാവരും ഗൃഹസ്ഥാശ്രമമില്ലാതെ ആയിരുന്നാൽ ലോകസംസാരത്തിന്റെ തുടർച്ച തന്നെ ഉണ്ടാകില്ല. അതുകൊണ്ട് സൃഷ്ടികർത്താവ് ശാസ്ത്രങ്ങളിൽ സദാ സന്താനലാഭത്തെ പ്രശംസിച്ചിരിക്കുന്നു.

संसारस्यof the worldly continuity
संसारस्य:
Ṣaṣṭhī-sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootsaṃsāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
हिindeed, for
हि:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (निपात) giving emphasis/reason
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध निपात)
उत्पत्तिःarising, production
उत्पत्तिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootutpatti (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
सर्वेall (people)
सर्वे:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
स्युःwould be
स्युः:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootas (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural; √अस् ‘to be’
यदिif
यदि:
Hetu/Śarta (हेतु/शर्त)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
FormConditional conjunction (शर्तसूचक अव्यय)
निर्गृहाःhomeless; without household
निर्गृहाः:
Karta-anvaya (कर्तृसम्बन्ध/Predicate to subject)
TypeAdjective
Rootnir-gṛha (प्रातिपदिक; components: nir- + gṛha)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; ‘without a house/home’ i.e., without household life
कर्त्राby the doer/author
कर्त्रा:
Karaṇa (करण/Agent-instrument; ‘by the author/agent’)
TypeNoun
Rootkartṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
तुbut, however
तु:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात) marking contrast
शास्त्रेषुin the scriptures
शास्त्रेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootśāstra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Plural
सदाalways
सदा:
Kāla (काल/Time)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
FormAdverb of time (कालवाचक अव्यय)
सुत-लाभःgain of a son
सुत-लाभः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsuta + lābha (प्रातिपदिक; components: suta + lābha)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
प्रशंसितःpraised
प्रशंसितः:
Karta-anvaya (कर्तृसम्बन्ध/Predicate to subject)
TypeAdjective
Rootpra-śaṃs (धातु) + kta (कृत्)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular; agrees with ‘सुतलाभः’

Unspecified (narrative voice within Sṛṣṭikhaṇḍa; exact dialogue pair not provided in the input)

Concept: Gṛhastha life and progeny are praised as sustaining saṃsāra’s continuity and enabling dharmic society.

Application: Honor household responsibilities; treat family life as a field for dharma—ethical livelihood, hospitality, charity, and raising children with saṃskāra.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A cosmic tableau where Brahmā, seated on a lotus emerging from Viṣṇu’s navel, gestures toward a harmonious village: a householder couple performs agnihotra while children receive blessings from elders. The scene subtly shows the chain from divine creation to human continuity—lotus, fire, and family forming one sacred circuit.","primary_figures":["Viṣṇu (Anantaśāyī)","Brahmā (on lotus)","gṛhastha couple","children","elderly ancestors (subtle, blessing posture)"],"setting":"Mythic-cosmic foreground (Kṣīroda/Ananta) blending into an earthly āśrama-village with a yajña-kuṇḍa and tulasī-vṛndāvana near the doorway.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sapphire blue","lotus pink","gold leaf","smoke gray","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Viṣṇu reclining on Ananta with Brahmā on the lotus, below them a gṛhastha couple at a yajña-kuṇḍa with children, heavy gold leaf halos, rich crimson and emerald textiles, gem-studded ornaments, ornate arch framing, South Indian iconographic precision, luminous devotional symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical scene of an āśrama-home at dawn, delicate brushwork showing a couple tending sacred fire and children learning, distant riverbank and soft hills, cool pastel sky, refined faces, subtle divine presence of lotus and Brahmā above like a vision.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, natural pigment palette, Viṣṇu-Ananta and Brahmā-lotus above, below a household yajña with stylized flames and patterned garments, large expressive eyes, temple-wall composition with rhythmic borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lotus motif linking Viṣṇu’s navel-lotus to a domestic tulasī-vṛndāvana, ornate floral borders, peacocks near the courtyard, deep indigo background with gold detailing, devotional domesticity as sacred theater."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","soft conch shell","crackling sacred fire","morning birds"]}

Sandhi Resolution Notes: नोत्पत्तिः = न उत्पत्तिः; स्युर्यदि = स्युः यदि.

FAQs

It frames household life as socially and cosmically sustaining: without households and family life, the continuity of society (saṃsāra) would not proceed, so śāstra commends progeny within dharma.

No. It emphasizes the necessity of householders for worldly continuity; it does not deny the value of renunciation, but highlights that not everyone can be without a home if society is to continue.

To honor one’s role and duties responsibly: for householders, sustaining family and society through righteous living—including the responsible raising of children—is presented as a praiseworthy dharmic aim.