Previous Verse
Next Verse

Shloka 148

Means to Slay Tāraka: Girijā’s Birth, Kāma’s Burning, and Umā’s Austerities

अपुत्रजन्मनः शेषाः प्राणिनः समवस्थिताः । मनुजास्तत्र सुतरां नयेन सहधर्मिणः

aputrajanmanaḥ śeṣāḥ prāṇinaḥ samavasthitāḥ | manujāstatra sutarāṃ nayena sahadharmiṇaḥ

മറ്റുള്ള ജീവികൾ സന്താനമില്ലാത്ത ജനനത്തിലൂടെ ജനിച്ച് തത്തത്ത നിലയിൽ സ്ഥിരപ്പെട്ടു; എന്നാൽ മനുഷ്യർ അവിടെ പ്രത്യേകമായി നയമാർഗ്ഗത്തിൽ, സഹധർമ്മിണിയായ ഭാര്യയോടൊപ്പം, ധർമ്മനിഷ്ഠരായി ജീവിച്ചു.

अपुत्र-जन्मनःof (those) born without sons
अपुत्र-जन्मनः:
Ṣaṣṭhī-sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeAdjective
Roota-putra-janman (प्रातिपदिक; components: a- + putra + janman)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; adjective qualifying ‘प्राणिनः’ (of those whose birth is without a son)
शेषाःremaining, left over
शेषाः:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeAdjective
Rootśeṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; predicative adjective with ‘प्राणिनः’
प्राणिनःliving beings
प्राणिनः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootprāṇin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
समवस्थिताःsituated, established
समवस्थिताः:
Karta-anvaya (कर्तृसम्बन्ध/Predicate to subject)
TypeAdjective
Rootsam-ava-sthā (धातु) + kta (कृत्)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Plural; from √स्था with prefixes सम्+अव; agrees with ‘प्राणिनः’
मनुजाःhumans
मनुजाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmanuja (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative sense)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAdverb (स्थानवाचक अव्यय)
सुतराम्very much, exceedingly
सुतराम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootsutarām (अव्यय)
FormAdverb (प्रकार/तीव्रतावाचक अव्यय)
नयेनby policy, by proper conduct
नयेन:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootnaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
सह-धर्मिणःsharing the same dharma, righteous together
सह-धर्मिणः:
Karta-anvaya (कर्तृसम्बन्ध/Predicate to subject)
TypeAdjective
Rootsaha-dharmin (प्रातिपदिक; components: saha + dharmin)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; agrees with ‘मनुजाः’

Unspecified narrator (context-dependent within Sṛṣṭikhaṇḍa 43)

Concept: Many creatures were established without progeny; humans, however, became especially righteous, living by proper conduct and with lawful spouses—suggesting gṛhastha-dharma as a pillar of order.

Application: Strengthen ethical household life: fidelity, mutual support, regulated desire, and shared religious practice; see family as a dharma-āśrama, not merely social arrangement.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A primordial landscape where animals stand in fixed, solitary archetypes, while in the center a human couple kindles a small sacred fire, embodying ‘naya’ (proper conduct). Around them, simple signs of civilization arise—water pot, grain, and a lamp—suggesting the birth of righteous household order in the world.","primary_figures":["human householder couple (sahadharmiṇau)","symbolic animals/creatures without progeny","optional rishi witnessing the establishment of conduct"],"setting":"early-earth clearing with a small altar and gārhapatya fire; sparse, archetypal nature.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["earth brown","saffron","smoke gray","leaf green","copper"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central gṛhastha couple before a small fire-altar, ornate halos with gold leaf; surrounding panels show archetypal creatures standing alone; rich red and green textiles, embossed gold flames, traditional iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: gentle domestic-sacred scene in a forest clearing; delicate brushwork, soft browns and greens, thin gold for the fire; refined faces, lyrical calm, minimal architecture suggesting early order.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; couple seated near stylized fire, flat pigments in ochre/red/green; animals as emblematic silhouettes; temple-wall narrative composition with clear gestures of ritual propriety.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lamp/fire motif framed by lotus borders; couple in devotional posture; surrounding floral and animal motifs arranged symmetrically; deep blue or maroon ground with gold detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["crackling fire","soft bell","evening insects"]}

Sandhi Resolution Notes: मनुजास्तत्र = मनुजाः तत्र; अपुत्रजन्मनः treated as tatpuruṣa compound ‘a-putra-janman’ in genitive singular; सहधर्मिणः = सह-धर्मिणः.

FAQs

It contrasts other beings described as ‘born without offspring’ with humans, emphasizing that humans are especially meant to live by naya (right conduct) and sahadharma—ethical life with a lawful spouse/partner in dharma.

Yes. By highlighting “sahadharmiṇaḥ,” it implicitly affirms the gṛhastha (householder) ideal: living ethically, regulated by proper conduct, and sustaining dharma through partnership and social order.

It literally means “having birth without offspring/children.” In context it indicates a class of beings described as not producing progeny, while the verse then underscores the distinctive dharmic responsibility of humans.