Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

The Birth of Tāraka and the Prelude to the Deva–Asura War

Topic-based Title

पुत्रस्तु तारको नाम भविष्यति महाबलः । देवसीमंतिनीनां तु धम्मिल्लक विमोक्षकः

putrastu tārako nāma bhaviṣyati mahābalaḥ | devasīmaṃtinīnāṃ tu dhammillaka vimokṣakaḥ

‘താരക’ എന്ന പേരുള്ള പുത്രൻ ജനിക്കും; അവൻ മഹാബലവാൻ. ദേവസ്ത്രീകളുടെ ജടകെട്ടിയ കേശബന്ധം (ധമ്മില്ലക) അഴിക്കുന്നവനാകും.

पुत्रःthe son
पुत्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
तुindeed/but
तु:
Sambandha-bodhaka (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
FormParticle (निपात)
तारकःTāraka
तारकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतारक (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; proper name
नामby name
नाम:
Viśeṣaṇa-bodhaka (निपात)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
FormParticle (निपात) indicating naming: ‘by name’
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
महाबलःvery strong
महाबलः:
Karta-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा + बल (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; कर्मधारय: ‘महच्च तत् बलं’ → ‘of great strength’
देवसीमन्तिनीनाम्of the celestial ladies
देवसीमन्तिनीनाम्:
Ṣaṣṭhī-sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव + सीमन्तिनी (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: ‘देवानां सीमन्तिन्यः’ (wives/ladies of the gods)
तुand/indeed
तु:
Sambandha-bodhaka (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
FormParticle (निपात)
धम्मिल्लकः(their) hair-braid/topknot
धम्मिल्लकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधम्मिल्लक (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; agent noun ‘one connected with hair-braids/topknot’ (rare)
विमोक्षकःone who loosens/release-maker
विमोक्षकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवि + मोचक (प्रातिपदिक; √मुच्)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; agent noun ‘releaser/looser’

Unspecified (narrative voice within Sṛṣṭikhaṇḍa; broader dialogue context not provided in the input)

Concept: Births in Purāṇic cosmology are not random; they are karmically and divinely situated, producing agents who alter the balance of power and social order.

Application: Be mindful that personal ambitions can ripple outward; seek boons/advantages ethically, aware that power affects others’ freedom and dignity.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A visionary tableau: the unborn child Tāraka appears as a radiant, formidable silhouette within a cosmic womb-symbol, while celestial women in the background loosen their braided hair-knots as if released from a binding spell. The atmosphere is prophetic—half blessing, half foreboding—suggesting a future upheaval in the deva-world.","primary_figures":["Tāraka (as prophetic infant/warrior silhouette)","Deva-strī (divine women)","Narrative seer-voice (implied)"],"setting":"Mythic-cosmic space blending āśrama and heaven: floating lotuses, faint constellations, and a distant celestial city outline.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["indigo night","silver white","ember orange","pale gold","amethyst purple"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central medallion showing the prophetic form of Tāraka with a gold leaf aura, muscular yet youthful; surrounding ring of divine women with ornate hair-braids being gently loosened, rich reds/greens, embossed gold patterns, gem-like highlights, stylized clouds and lotuses.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate cosmic landscape with cool indigos; Tāraka as a luminous figure in soft gold; divine women in graceful poses untying braids; fine textile detailing, lyrical composition, subtle starry sky.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; symbolic depiction of braided hair-knots opening; Tāraka rendered with heroic stance and stylized eyes; saturated pigments, rhythmic ornamental borders, temple mural symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: circular lotus mandala framing the prophecy; repeated floral motifs; divine women arranged in symmetrical panels unbraiding hair; deep blues and gold, intricate borders and patterned negative space."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft drone","celestial bells","whisper-like chorus on the prophecy","wind over open sky"]}

Sandhi Resolution Notes: पुत्रस्तु = पुत्रः + तु; देवसीमंतिनीनां = देव + सीमन्तिनीनाम् (gen. pl.); ‘धम्मिल्लक’ is a rare form; often related to ‘धम्मिल्ल/धम्मिल्लक’ = hair-braid/topknot.

T
Tāraka

FAQs

Tāraka is presented as a future-born powerful figure (often treated in Purāṇic literature as an asura/demon leader), here introduced through a prophetic statement about his might and actions.

It literally means “one who releases/undoes the dhammillaka,” i.e., the braided or fastened hair-knot—an image that can imply distress, humiliation, or the disruption of social/ritual decorum of divine women.

By forecasting a powerful figure who causes indignity to divine women, the verse sets up a classic Purāṇic theme: unchecked power becomes adharma, which later necessitates restoration of cosmic order (dharma) through divine intervention.