Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

The Birth of Tāraka and the Prelude to the Deva–Asura War

Topic-based Title

कार्त्तिकेयेन स ब्रह्मन्कथं ध्वस्तो महासुरः । कथं रुद्रेण मुनयः प्रेषिता मंदरं गिरिम्

kārttikeyena sa brahmankathaṃ dhvasto mahāsuraḥ | kathaṃ rudreṇa munayaḥ preṣitā maṃdaraṃ girim

ഹേ ബ്രാഹ്മണാ! ആ മഹാസുരൻ കാർത്തികേയനാൽ എങ്ങനെ നശിപ്പിക്കപ്പെട്ടു? കൂടാതെ രുദ്രൻ മുനിമാരെ മന്ദരപർവ്വതത്തിലേക്ക് എങ്ങനെ പ്രേഷിച്ചു?

कार्त्तिकेयेनby Kārttikeya
कार्त्तिकेयेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकार्त्तिकेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
ब्रह्मन्O Brahman
ब्रह्मन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
कथम्how
कथम्:
Kriya-viseshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक अव्यय (interrogative adverb)
ध्वस्तःwas destroyed
ध्वस्तः:
Kriya (Predicative/क्रियापूरक)
TypeAdjective
Rootध्वंस् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्तान्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मणि—नष्टः (destroyed)
महासुरःthe great demon
महासुरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहā (प्रातिपदिक) + असुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय—महान् असुरः
कथम्how
कथम्:
Kriya-viseshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक अव्यय (interrogative adverb)
रुद्रेणby Rudra
रुद्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
मुनयःthe sages
मुनयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
प्रेषिताःwere sent
प्रेषिताः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-इष् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्तान्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कर्मणि—प्रेषिताः (were sent)
मन्दरम्Mandara
मन्दरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमन्दर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
गिरिम्mountain
गिरिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगिरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; मन्दरम् इति विशेष्य (apposition)

A narrator-disciple figure addressing a Brahman sage (questioner in the dialogue)

Concept: Cosmic restoration often requires coordinated roles: divine command (Rudra), sage-agency (munis), and divine warrior action (Kārttikeya) to remove adharma.

Application: When confronting entrenched problems, combine inner discipline (tapas/wise counsel) with decisive action; both contemplation and execution are necessary.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: mountain

Visual Art Cues: {"scene_description":"A split narrative tableau: on one side, Kārttikeya stands radiant and youthful, spear raised, as the great asura collapses amid sparks and shattered armor. On the other, a procession of sages with matted hair and waterpots journeys under Rudra’s command toward the looming Mandara mountain, its slopes wrapped in clouds and sacred silence.","primary_figures":["Kārttikeya (Guha/Skanda)","Tāraka (asura)","Rudra (Śiva)","Sages (munis)"],"setting":"Mythic battlefield transitioning into a pilgrimage-like ascent toward Mount Mandara; clouds, rocky cliffs, and hermitage groves on the mountain’s flanks.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["vermillion","peacock green","steel grey","sunlit gold","midnight blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Skanda in the center with vel spear and peacock mount, gold leaf radiating halo; fallen asura at his feet; to the side, Rudra gesturing as sages depart toward a stylized Mandara mountain; embossed gold leaf on weapons and ornaments, rich reds/greens, jewel-like detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical mountain landscape with Mandara rising in cool blues and greys; delicate sages walking in a line with small gestures; Skanda’s victory shown in a smaller inset scene; refined faces, soft gradients, Himalayan atmosphere.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold Skanda with large eyes and ornate crown, spear diagonally across the panel; Mandara as a stylized triangular mountain; sages in rhythmic procession; thick black outlines, earthy pigments, temple mural symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: decorative border of lotuses and peacock feathers; central Skanda motif with peacock; secondary narrative band shows sages moving toward Mandara; deep blue ground with gold floral filigree, intricate textile patterning."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["war drum","conch shell","mountain wind","clang of weapons (subtle)"]}

Sandhi Resolution Notes: ब्रह्मन्कथं = ब्रह्मन् + कथम्

K
Kārttikeya (Skanda)
R
Rudra (Śiva)
M
Mahāsura (a great demon)
M
Mandara Mountain
M
Munis (sages)

FAQs

The verse mentions Kārttikeya (Skanda) as the destroyer of a great demon, Rudra (Śiva) as the one who dispatches sages, and Mandara as the mountain destination.

It serves as a transition question, requesting the next part of the story: the circumstances of the demon’s defeat by Kārttikeya and the reason the sages were sent by Rudra to Mandara.

It implies the restoration of cosmic order through divine agency (Kārttikeya’s victory) and the role of sages acting under divine instruction (Rudra’s command), highlighting dharma upheld by both deity and rishis.