Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

The Birth of Tāraka and the Prelude to the Deva–Asura War

Topic-based Title

कालं कमलपत्राक्षः शुद्धबुद्धिर्महातपाः । तावच्चाधोमुखः कालं तावत्पंचाग्निमध्यगः

kālaṃ kamalapatrākṣaḥ śuddhabuddhirmahātapāḥ | tāvaccādhomukhaḥ kālaṃ tāvatpaṃcāgnimadhyagaḥ

കമലപത്രാക്ഷനായ ശുദ്ധബുദ്ധിയുള്ള മഹാതപസ്വി ദീർഘകാലം അധോമുഖനായി നിന്നു; അതേ കാലം പഞ്ചാഗ്നികളുടെ മദ്ധ്യത്തിലും പാർത്തു.

kālamfor a time
kālam:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण/Duration)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; duration-accusative
kamala-patra-akṣaḥlotus-petal-eyed
kamala-patra-akṣaḥ:
Karta (कर्ता/Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootkamala (प्रातिपदिक) + patra (प्रातिपदिक) + akṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; बहुव्रीहि: ‘kamala-patra-sadṛśe akṣī yasya’ (lotus-petal-eyed)
śuddha-buddhiḥpure-minded
śuddha-buddhiḥ:
Karta (कर्ता/Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootśuddha (प्रातिपदिक) + buddhi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; कर्मधारय: ‘śuddhā buddhiḥ yasya’ (pure-minded)
mahā-tapāḥgreat ascetic
mahā-tapāḥ:
Karta (कर्ता/Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + tapas (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; बहुव्रीहि: ‘mahat tapas yasya’ (of great austerity)
tāvatfor that long
tāvat:
Kāla-sambandha (कालसम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Roottāvat (अव्यय)
FormAdverb (कालवाचक-अव्यय) ‘so long/that much’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
adhaḥ-mukhaḥdownward-faced
adhaḥ-mukhaḥ:
Karta (कर्ता/Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootadhaḥ (अव्यय/प्रातिपदिक) + mukha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; कर्मधारय: ‘adhaḥ mukhaṃ yasya’ (face downward)
kālamfor a time
kālam:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण/Duration)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular; duration-accusative (repeated)
tāvatfor that long
tāvat:
Kāla-sambandha (कालसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottāvat (अव्यय)
FormAdverb (कालवाचक-अव्यय)
pañca-agni-madhya-gaḥstanding amid five fires
pañca-agni-madhya-gaḥ:
Karta (कर्ता/Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootpañca (संख्या-प्रातिपदिक) + agni (प्रातिपदिक) + madhya (प्रातिपदिक) + ga (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; तत्पुरुष (locative sense): ‘pañcānām agnīnām madhye gataḥ’ (situated amid five fires)

Unspecified narrator (chapter narration; speaker not explicit from this single verse)

Concept: Austerity disciplines the senses and concentrates will; yet purity of buddhi (śuddha-buddhi) is highlighted as the inner criterion, not merely the outer ordeal.

Application: Choose one restraint that purifies attention (speech, food, media); pair it with clarity of intention so discipline does not harden into ego.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"A lotus-eyed ascetic stands amid the blazing pañcāgni—four fires at the corners and the sun overhead—his face turned downward in unwavering concentration. Heat ripples distort the air; ash and embers swirl, yet his expression remains lucid, as if the mind has become a still lake within a furnace.","primary_figures":["Vajrāṅga (as lotus-eyed ascetic)","subtle solar orb (as fifth fire)"],"setting":"a cleared ascetic ground with four fire-altars, ash beds, kusa grass, sparse forest edge","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["ember orange","ash white","sun gold","charcoal black","copper brown"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central lotus-eyed ascetic in adho-mukha posture amid four stylized fire-altars, the sun as a gold-leaf disc above; heavy gold embellishment on flames and halo, rich reds and greens in borders, traditional iconographic symmetry and ornate frame.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined figure with serene face, delicate flames painted with fine strokes, pale ash ground, cool background greens; sun rendered softly, heat suggested by wavering lines, lyrical restraint rather than spectacle.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, rhythmic flame patterns, large expressive eyes even in downward gaze, strong red-yellow palette for fires, green-black forest band behind, sun as a stylized mandala.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symmetrical pañcāgni arrangement like a ritual mandala, central ascetic figure, ornate floral borders, lotus motifs around the sun-disc, deep blue ground with gold and vermilion flames."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["crackling fire","low wind","distant conch","expansive silence"]}

Sandhi Resolution Notes: śuddhabuddhirmahātapāḥ = śuddha-buddhiḥ mahā-tapāḥ; tāvaccādhomukhaḥ = tāvat ca adhaḥ-mukhaḥ; tāvatpaṃcāgnimadhyagaḥ = tāvat pañca-agni-madhya-gaḥ.

FAQs

Pañcāgni is a severe tapas practice where an ascetic sits surrounded by four fires (in the four directions) with the sun overhead as the fifth, symbolizing intense endurance and concentration.

Adho-mukha indicates an inverted or downward-facing posture, highlighting extreme self-discipline and sustained yogic endurance rather than comfort-seeking practice.

The verse underscores steadfastness (dhairya) and purity of intention: spiritual attainment is portrayed as arising from sustained, disciplined effort guided by a purified intellect.