Previous Verse
Next Verse

Shloka 102

Durvasa’s Curse, the Churning of the Ocean, and Lakshmi’s Manifestation

Chapter 4

निष्कारणं च तेनाहं शप्तो जन्मानि मानुषे । लप्स्यसे दशधा त्वं हि ततो दुःखान्यनेकशः

niṣkāraṇaṃ ca tenāhaṃ śapto janmāni mānuṣe | lapsyase daśadhā tvaṃ hi tato duḥkhānyanekaśaḥ

ആ നിർകാരണമുള്ള പ്രവൃത്തിയാൽ എനിക്ക് മനുഷ്യജന്മങ്ങൾ എടുക്കേണ്ട ശാപം ലഭിച്ചു. നീയും പത്തിരട്ടിയായി ക്ലേശം അനുഭവിക്കും; അതിൽ നിന്ന് പല ദുഃഖങ്ങളും ഉദിക്കും।

निष्कारणम्without cause
निष्कारणम्:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootनिष्-कारण (प्रातिपदिक)
Formअव्ययप्रायम्; क्रियाविशेषण (adverbial accusative) ‘without cause’
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
तेनby him
तेन:
Karta (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; सर्वनाम
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
शप्तःcursed
शप्तः:
Kriya (Predicate participle)
TypeVerb
Rootशप् (धातु) + त (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
जन्मानिbirths
जन्मानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
मानुषेamong humans / in human (state)
मानुषे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमानुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
लप्स्यसेyou will obtain
लप्स्यसे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), मध्यमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
दशधाtenfold
दशधा:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootदशधा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb: tenfold)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
हिindeed
हि:
Nipata (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थक/निश्चयार्थक निपात (particle: indeed/for)
ततःtherefore/from that
ततः:
Hetu/Apadana (Cause/Source)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय/तद्-तसिल्)
Formअव्यय; अपादानार्थक/कारणवाचक (ablatival adverb: from that/therefore)
दुःखानिsorrows
दुःखानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
अनेकशःmany times / in many ways
अनेकशः:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootअनेकशः (अव्यय)
Formअव्यय; परिमाण/प्रकारवाचक (adverb: in many ways/many times)

Unspecified (context-dependent narrator within Sṛṣṭikhaṇḍa dialogue)

Concept: Baseless accusation and reactive cursing generate cascading suffering; karma can ‘multiply’ through social and verbal escalation.

Application: Do not amplify conflict; verify causes before blaming; when wronged, respond with restraint and seek dharmic remedies (prayer, vows, service).

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: raudra

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A speaker—half in shadow, half in divine light—declares that a baseless act has triggered a curse into human births. Behind him, a visual motif of ten mirrored human silhouettes appears like reflections in water, each carrying a different sorrow, while the divine presence remains steady at the center.","primary_figures":["a divine speaker (implied Keśava or cursed party)","symbolic human forms (ten births motif)"],"setting":"Cosmic court dissolving into an earthly panorama—city, forest, battlefield, hermitage—layered like a mandala of possible lives.","lighting_mood":"eclipsed radiance—light constrained by fate","color_palette":["midnight blue","copper gold","dusty rose","charcoal gray","pale cyan"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Central divine figure with gold-leaf halo, behind him a fan-like arrangement of ten small human-life vignettes (forest, city, hermitage) rendered as medallions, embossed gold patterns symbolizing fate, rich reds and greens with dark blues, solemn expression emphasizing karmic multiplication.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Mandala-like composition with a central calm deity and ten faint human silhouettes reflected in a lake, delicate brushwork and soft washes, melancholic atmosphere, cool blues and smoky violets, refined emotional subtlety.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Central figure with bold outlines, ten stylized human forms arranged in a circular halo-like ring, lotus and conch motifs, strong red-yellow-green palette with deep blue center, temple-wall narrative clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Central Vishnu/Krishna figure framed by lotus borders, ten petal-like panels each showing a symbolic sorrow scene, intricate floral patterns and gold detailing on deep indigo cloth, devotional yet cautionary storytelling."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["single conch call","low drum pulse","wind swell","temple bell punctuations"]}

Sandhi Resolution Notes: तेनाहम् = तेन + अहम्; दुःखान्यनेकशः = दुःखानि + अनेकशः.

FAQs

It highlights moral causality: a baseless wrongdoing (niṣkāraṇa) can generate consequences such as curses, repeated births, and multiplied suffering.

Not directly; it focuses on ethical causation (curse and suffering) rather than describing sacred places.

Avoid harm done “without cause,” because unjust actions rebound as intensified suffering, affecting both the wrongdoer and others caught in the karmic chain.