Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

The Origin of the Daṇḍaka Forest and Rāma’s Dharma-Judgment

Vulture vs. Owl

शुक्रः पिता मे राजेंद्र त्वं च शिष्यो महात्मनः । धर्मतो भगिनी चाहं भवामि नृपनंदन

śukraḥ pitā me rājeṃdra tvaṃ ca śiṣyo mahātmanaḥ | dharmato bhaginī cāhaṃ bhavāmi nṛpanaṃdana

രാജേന്ദ്രാ! ശുക്രൻ എന്റെ പിതാവാണ്; നീ ആ മഹാത്മാവിന്റെ ശിഷ്യനുമാണ്. അതിനാൽ ധർമ്മപ്രകാരം ഞാൻ നിന്റെ സഹോദരിയാണ്, ഹേ നൃപനന്ദന।

शुक्रःŚukra
शुक्रः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootशुक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन
पिताfather
पिता:
समानााधिकरण (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन
मेmy
मे:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन — सर्वनाम-रूप
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootराजेन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन (8th), एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st), एकवचन — सर्वनाम-रूप
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Conjunction/समुच्चय)
शिष्यःdisciple
शिष्यः:
समानााधिकरण (Predicate nominative to ‘त्वम्’)
TypeNoun
Rootशिष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन
महात्मनःof the great-souled one
महात्मनः:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी (6th), एकवचन
धर्मतःaccording to dharma
धर्मतः:
हेतु/रीति (Manner/according to)
TypeIndeclinable
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (Ablatival adverb) — ‘according to dharma’
भगिनीsister
भगिनी:
समानााधिकरण (Predicate nominative to ‘अहम्’)
TypeNoun
Rootभगिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Conjunction)
अहम्I
अहम्:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st), एकवचन — सर्वनाम-रूप
भवामिam/become
भवामि:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), परस्मैपदम्, उत्तमपुरुष (1st), एकवचन
नृप-नन्दनO prince
नृप-नन्दन:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक) + नन्दन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘king’s son’), पुंलिङ्गे, सम्बोधन (8th), एकवचन

Unspecified (a female speaker addressing a king/prince within a dialogue context)

Concept: Guru-śiṣya relationship establishes a dharmic kinship; recognizing it prevents adharmic desire and protects social-spiritual order.

Application: Honor teacher-student boundaries; treat those connected through your mentors as family; let dharma guide relationships and speech.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"Arajā stands firm yet gentle, palms slightly raised in a gesture of respectful refusal, her words forming an invisible shield of dharma. The king’s posture shifts from craving to startled recognition as the unseen presence of Śukra’s authority—symbolized by a radiant staff and sacred fire—fills the hermitage air.","primary_figures":["Arajā (daughter of Śukra)","the king (Śukra’s disciple)","symbolic presence of Śukra (as aura/portrait-like figure)"],"setting":"Hermitage with a central yajña fire, guru’s seat (āsana) kept empty in reverence, and students observing quietly.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["white gold","crimson","olive green","smoky amber","lapis blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Arajā in dignified stance delivering dharma; the king listening with humbled expression; an empty guru-āsana with Śukra’s symbolic radiance behind it; heavy gold leaf for halos and sacred fire, rich reds/greens, ornate borders and embossed detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: subtle psychological shift—king’s softened gaze, Arajā’s calm firmness; airy hermitage with fine botanical detail; cool lapis shadows, warm amber firelight, refined faces and textiles.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; Arajā’s commanding yet serene eyes; the king’s expressive surprise; stylized guru-seat and yajña flames; dominant reds/yellows/greens with temple-wall gravitas.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ceremonial composition with ornate floral border; central dharma tableau framed by lotus motifs; peacocks and vines; deep blue background with gold highlights, sacred fire rendered as decorative flame patterns."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["tanpura drone","soft temple bell","fire crackle","silence after the final word"]}

Sandhi Resolution Notes: चाहम् = च + अहम्; नृपनंदन = नृप + नन्दन (तत्पुरुष).

Ś
Śukra

FAQs

Because the king is described as a disciple of the great Śukra (her father), the speaker declares that, by dharma, she should be regarded as the king’s sister.

It treats discipleship as creating a quasi-family bond: the guru is like a father, and the guru’s child becomes a sibling figure to the disciple, shaping appropriate ethical boundaries.

Dharma is presented as a guide for relationships: spiritual lineage and respect for the teacher’s household can override ordinary social categories and regulate behavior.