Previous Verse
Next Verse

Shloka 174

The Manifestation of Viṣṇu’s Footprints: Vāmana–Trivikrama, Bāṣkali’s Subjugation, and the Rise of Viṣṇupadī

Gaṅgā

द्वितीयं च ध्रुवे देवस्तृतीयेन च पार्थिव । ब्रह्मांडस्ताडितस्तेन देवेनाद्भुतकर्मणा

dvitīyaṃ ca dhruve devastṛtīyena ca pārthiva | brahmāṃḍastāḍitastena devenādbhutakarmaṇā

രണ്ടാമത്തെ പ്രഹാരത്തോടെ ദേവൻ ധ്രുവനെ താഡിച്ചു; മൂന്നാമത്തേതോടെ, ഹേ രാജാവേ, അത്ഭുതകർമ്മനായ ആ ദേവൻ ബ്രഹ്മാണ്ഡമെന്ന അണ്ഡത്തെയും പ്രഹരിച്ചു।

द्वितीयम्the second (step)
द्वितीयम्:
Karma-anvaya (कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वितीय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular); (क्रमम् इति अध्याहार्य) कर्मविशेषण
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
ध्रुवेin/on Dhruva (Pole-star realm)
ध्रुवे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन (Singular)
देवःthe god (Viṣṇu)
देवः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
तृतीयेनwith the third (step)
तृतीयेन:
Karana/Means (करण)
TypeAdjective
Rootतृतीय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन (Singular); (क्रमेण/क्रमे इति अध्याहार्य) साधन/प्रकार
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
पार्थिवO king/earthly one
पार्थिव:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
ब्रह्माण्डःthe cosmic egg (universe)
ब्रह्माण्डः:
Karma-bhuta-karta (कर्मभूत-कर्ता/Patient as subject)
TypeNoun
Rootब्रह्माण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
ताडितःwas struck
ताडितः:
Kriya (क्रिया; passive predicate)
TypeVerb
Rootताड् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तेनby him
तेन:
Kartr/Agent in passive (कर्तृ/Agent)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन (Singular)
देवेनby the god
देवेन:
Kartr/Agent in passive (कर्तृ/Agent; apposition to तेन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन (Singular)
अद्भुतकर्मणाof wondrous deeds
अद्भुतकर्मणा:
Kartr-viseshana (कर्तृविशेषण/Agent qualifier)
TypeAdjective
Rootअद्भुत-कर्मन् (प्रातिपदिक); अद्भुत (प्रातिपदिक) + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन (Singular); देवेन इति विशेषण

Unspecified narrator (contextual narrator within Sṛṣṭikhaṇḍa addressing a king as 'pārthiva')

Concept: All cosmic structures—even the fixed pole—are within the Lord’s measure; the universe is contingent, the divine is absolute.

Application: Cultivate dhruva-niṣṭhā (steadfastness) in practice, yet remember that even ‘fixed’ achievements are transient compared to the divine ground.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"The second stride arcs into the highest sky where Dhruva shines like a still jewel; as the divine foot ‘touches’ it, ripples of light spread like concentric waves through constellations. With the third stride, the very brahmāṇḍa trembles—its shell shown as a luminous oval cracking under the pressure of the wondrous-acting Lord.","primary_figures":["Trivikrama (Hari)","Dhruva (as a radiant child-sage or star-personification)","celestial sages (optional)"],"setting":"Upper celestial vault with Dhruva at the axis; the brahmāṇḍa depicted as an egg-like cosmic enclosure","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["ultramarine","starlight silver","electric gold","amethyst","ivory"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Trivikrama’s foot reaching Dhruvaloka, Dhruva as a small radiant figure/star at the axis, gold leaf starbursts, the brahmāṇḍa as an ornate egg-shaped aureole with embossed cracks, rich jewel tones, symmetrical celestial attendants, heavy gilded halos.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: vast night-sky composition with delicate stars, Dhruva as a bright point with a tiny child-sage silhouette, Trivikrama’s stride suggested through elegant curves, the cosmic egg faintly outlined like a translucent oval, cool palette and refined linework.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: monumental Trivikrama with stylized cosmic egg motif, Dhruva rendered as a bright emblem near the top, bold outlines and flat pigments, decorative border with lotus and chakra, temple-wall narrative clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: deep blue textile ground filled with lotus-star motifs, Trivikrama centered, Dhruva as a golden mandala at the top, intricate floral borders, gold and white dot-work for constellations, rhythmic cosmic waves radiating from the divine step."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairav","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","deep drum resonance","whistling wind","sudden silence between lines"]}

Sandhi Resolution Notes: देवस्तृतीयेन = देवः + तृतीयेन; ब्रह्मांडस्ताडितः = ब्रह्माण्डः + ताडितः; देवेनाद्भुतकर्मणा = देवेन + अद्भुतकर्मणा.

D
Dhruva
B
Brahmāṇḍa (cosmic egg)

FAQs

'Pārthiva' literally means 'king' or 'earthly ruler'; it indicates the narrator is speaking to a royal listener within the dialogue frame of the chapter.

Brahmāṇḍa means the 'cosmic egg'—a Purāṇic image for the universe as an enclosed cosmic sphere that can be acted upon in mythic cosmology.

The verse emphasizes divine power through a sequential, dramatic act: striking Dhruva and then even the cosmic egg, highlighting a deity’s extraordinary, universe-affecting agency.