Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

The Manifestation of Viṣṇu’s Footprints: Vāmana–Trivikrama, Bāṣkali’s Subjugation, and the Rise of Viṣṇupadī

Gaṅgā

ब्रह्मणो वरदानेन सर्वेषां तु दिवौकसाम् । तदहं ब्रह्मणो लोके वृतः सर्वैर्दिवौकसैः

brahmaṇo varadānena sarveṣāṃ tu divaukasām | tadahaṃ brahmaṇo loke vṛtaḥ sarvairdivaukasaiḥ

ബ്രഹ്മാവിന്റെ വരദാനത്താൽ സ്വർഗ്ഗവാസികളായ എല്ലാവരുടെയും ഹിതത്തിനായി, അപ്പോൾ ബ്രഹ്മലോകത്തിൽ എല്ലാ ദേവന്മാരും എന്നെ തിരഞ്ഞെടുത്തു.

ब्रह्मणःof Brahmā
ब्रह्मणः:
Sambandha (Possessor/Source/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन — Masculine, Genitive (6th), Singular
वरदानेनby the boon-giving (grant of a boon)
वरदानेन:
Karana (Cause/Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक) + दान (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (वरस्य दानम्), नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन — Neuter, Instrumental, Singular
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypePronoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन — Masculine, Genitive, Plural
तुindeed; but
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषणार्थक-निपात (particle: but/indeed)
दिवौकसाम्of the dwellers in heaven (gods)
दिवौकसाम्:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदिव् (प्रातिपदिक) + ओकस् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (दिवि ओकः यस्य/दिवि ओकः), पुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन — Masculine, Genitive, Plural
तत्therefore; that
तत्:
Hetu/Anvaya (Correlative/सम्बन्ध)
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Neuter, Accusative, Singular (correlative: ‘therefore/that’)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन — Nominative, Singular
ब्रह्मणःof Brahmā
ब्रह्मणः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन — Masculine, Genitive, Singular
लोकेin the world/realm
लोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन — Masculine, Locative, Singular
वृतःwas chosen; was sought
वृतः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृ (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Past passive participle; Masculine, Nominative, Singular
सर्वैःby all
सर्वैः:
Karana (Agent-in-passive/करण)
TypePronoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन — Masculine, Instrumental, Plural
दिवौकसैःby the gods (heaven-dwellers)
दिवौकसैः:
Karana (Agent-in-passive/करण)
TypeNoun
Rootदिवौकस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन — Masculine, Instrumental, Plural

Unspecified (context-dependent narrator within the Adhyaya)

Concept: Even celestial crises are addressed through ordained channels—boons, counsel, and collective decision—reflecting a lawful cosmos rather than arbitrary power.

Application: Seek wise counsel and lawful remedies; collective discernment can choose the right agent/strategy in crisis.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"In luminous Brahmaloka, a vast lotus-throne rises from a sea of light; Brahmā sits four-faced, calm and judicial, as devas gather in a semicircle with folded hands. A chosen champion is indicated by a subtle spotlight—garlanded by the assembly—while scroll-like rays symbolize the boon’s decree flowing outward to restore balance.","primary_figures":["Brahmā","Devas (divaukas)","Chosen celestial agent (narrator’s ‘I’, unspecified)"],"setting":"Brahmaloka’s lotus architecture, crystalline halls, and a cosmic lotus dais with Vedic symbols and swan motifs.","lighting_mood":"pure luminous radiance","color_palette":["ivory white","lotus pink","sunlit gold","emerald green","sky blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā on a grand lotus throne with heavy gold leaf, swan motifs, and gem-studded ornaments; devas in rich reds/greens stand with añjali; the chosen figure is garlanded at center; ornate arch (prabhāmaṇḍala) and traditional South Indian iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: airy celestial court with delicate pastel clouds; Brahmā serene, devas respectfully assembled; refined facial features and soft gradients; the chosen agent subtly highlighted with a garland and gentle glow; lyrical naturalism with lotus and swan details.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal Brahmā with four faces and bold outlines, seated on a stylized lotus; devas arranged symmetrically; strong red/yellow/green palette with temple-wall framing; the boon represented as a ribbon-like inscription motif.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus-dominant composition with ornate floral borders; Brahmā enthroned amid lotuses and swans; devas in patterned garments; the chosen figure garlanded; deep blues and gold accents, intricate textile-like detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["tanpura drone","soft temple bells","hushed assembly murmur","conch shell (gentle)"]}

Sandhi Resolution Notes: तदहं = तत् + अहम्; सर्वैर्दिवौकसैः = सर्वैः + दिवौकसैः.

B
Brahmā
D
Divaukas (celestial beings/devas)

FAQs

It highlights divine selection and authority: through Brahmā’s boon, the celestial beings collectively choose the speaker/figure within Brahmā’s realm, implying legitimacy granted by both Brahmā and the devas.

“Divaukas” literally means “those who dwell in heaven,” i.e., the devas/celestial beings.

It suggests that rightful appointment or honor should be grounded in higher sanction (boon/authority) and communal recognition, not merely personal claim.