Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

The Vow of the Bed of Good Fortune (Saubhāgya-śayana) and the Saubhāgyāṣṭaka

सर्वान्कामानवाप्नोति पदं वा नित्यमश्नुते । फलस्यैकस्य च त्यागमेतत्कुर्वन्समाचरेत्

sarvānkāmānavāpnoti padaṃ vā nityamaśnute | phalasyaikasya ca tyāgametatkurvansamācaret

ഇത് അനുഷ്ഠിച്ചാൽ എല്ലാ ആഗ്രഹങ്ങളും ലഭിക്കും, അല്ലെങ്കിൽ നിത്യപദം പ്രാപിക്കും. അതിനാൽ ഇത് ചെയ്യുമ്പോൾ ഒരു ഫലം ത്യജിക്കുന്ന ആചാരം വിധിപൂർവ്വം പാലിക്കണം.

सर्वान्all
सर्वान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; accusative plural; विशेषण of कामान्
कामान्desires
कामान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; accusative plural
अवाप्नोतिattains
अवाप्नोति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअव् + आप्/आप्नोति (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; present indicative 3rd sg
पदम्state/abode
पदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; accusative singular
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्प (disjunctive particle) ‘or’
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण नपुंसक-द्वितीया-एकवचन (adverbial accusative) ‘always’
अश्नुतेenjoys/obtains
अश्नुते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअश् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; present 3rd sg middle ‘enjoys/obtains’
फलस्यof the fruit/result
फलस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; genitive singular
एकस्यof one (portion)
एकस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; genitive singular; विशेषण of फलस्य
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
त्यागम्renunciation/giving up
त्यागम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootत्याग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; accusative singular
एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; demonstrative; विशेषण of त्यागम्
कुर्वन्doing (while doing)
कुर्वन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (present active participle) शतृ; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘doing’
समाचरेत्should practice
समाचरेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; parasmaipada; ‘should practice/perform’

Unspecified in provided excerpt (context-dependent within Sṛṣṭikhaṇḍa dialogues)

Concept: Practice with a measure of tyāga (relinquishing one fruit) transforms ritual into a path that can yield either kāma-artha fulfillment or nitya-pada (lasting liberation).

Application: When doing any religious act, consciously dedicate at least one expected benefit to God/others (e.g., donate a portion, or pray for someone else’s welfare).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee places a small offering before Viṣṇu, while a luminous path splits into two symbolic horizons: one showing a flourishing household (wealth, health, harmony), the other showing a radiant, lotus-like gateway to the eternal abode. The devotee gently releases a single fruit into a flowing stream, signifying phala-tyāga.","primary_figures":["devotee (vratin)","Viṣṇu (as inner presence or shrine icon)","symbolic attendants (dharma personified)"],"setting":"Riverside shrine with a small altar; symbolic split-vision of worldly city and celestial lotus-gate in the sky","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","lotus pink","sunrise gold","river-silver","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central Viṣṇu icon with gold leaf aura; devotee offering and releasing a single fruit into a stylized river; two side panels—one of prosperous household life, one of a radiant lotus-gateway to Vaikuṇṭha—rich reds/greens, gem-like ornamentation, sacred symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: poetic allegory—riverside devotee, delicate trees, soft sky; in cloud-bubbles, one scene of domestic prosperity and another of a luminous lotus portal; refined faces, cool palette, lyrical naturalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: symbolic composition with bold outlines—devotee, river band, Viṣṇu shrine; above, a stylized lotus-gate; warm pigments, rhythmic patterns, emphasis on the gesture of letting go (tyāga).","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: deep blue field with lotus borders; central shrine and devotee; ornate floral motifs forming two arcs—one with auspicious household symbols, one with celestial lotus mandala; gold detailing and intricate textile patterns."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["flowing water","soft cymbals","conch shell (opening)","brief silence after the promise line"]}

Sandhi Resolution Notes: सर्वान्कामानवाप्नोति = सर्वान् कामान् अवाप्नोति; नित्यमश्नुते = नित्यम् अश्नुते; फलस्यैकस्य = फलस्य एकस्य; त्यागमेतत्कुर्वन् = त्यागम् एतत् कुर्वन्

FAQs

It recommends performing the act properly while renouncing attachment to at least one specific expected result—practicing a concrete form of tyāga (relinquishment).

It states that the discipline described can yield both: fulfillment of desires (kāmān) and, alternatively, attainment of an eternal state (nityaṃ padaṃ), suggesting a bridge between pravṛtti (worldly pursuit) and nivṛtti (liberation).

The ethical lesson is to act without clinging to outcomes—cultivating self-restraint and sincerity in dharma by giving up some claim on the results of one’s actions.