Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Rite of Tree Consecration and the Merit of Planting Sacred Trees

सकांस्यदोहां सौवर्णशृंगाभ्यामतिशालिनीं । पयस्विनीं वृक्षमध्यादुत्सृजेद्गामुदङ्मुखीम्

sakāṃsyadohāṃ sauvarṇaśṛṃgābhyāmatiśālinīṃ | payasvinīṃ vṛkṣamadhyādutsṛjedgāmudaṅmukhīm

കാംസ്യപാത്രത്തിൽ കറക്കപ്പെടുന്ന, സ്വർണ്ണശൃംഗങ്ങളുള്ള, അതിസമൃദ്ധവും പാൽ തരുന്നതുമായ പശുവിനെ വൃക്ഷമദ്ധ്യത്തിൽ നിന്ന് ഉത്തരമുഖമായി വിട്ടയക്കണം।

स-कांस्य-दोहाम्(a cow) milked into a bronze vessel
स-कांस्य-दोहाम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootकांस्य (प्रातिपदिक) + दोहा (प्रातिपदिक)
Formउपपद-समास/तत्पुरुष: कांस्य-दोहा (कांस्यपात्रेण दोह्यते इति/‘milked into a bronze vessel’) + स- (सह/with); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सौवर्ण-शृंगाभ्याम्with golden horns
सौवर्ण-शृंगाभ्याम्:
करण (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootसौवर्ण (प्रातिपदिक) + शृंग (प्रातिपदिक)
Formसमास: सौवर्ण-शृंग (तत्पुरुष); नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), द्विवचन
अति-शालिनीम्very splendid
अति-शालिनीम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootशालिनी (प्रातिपदिक)
Formसमास: अति + शालिनी (अव्ययीभाव; ‘exceedingly splendid’); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
पयस्विनीम्abounding in milk
पयस्विनीम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपयस्विनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
वृक्ष-मध्यात्from the middle of the tree
वृक्ष-मध्यात्:
अपादान (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootवृक्ष (प्रातिपदिक) + मध्य (प्रातिपदिक)
Formसमास: वृक्ष-मध्य (षष्ठी-तत्पुरुष); नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन
उत्सृजेत्should release / let go
उत्सृजेत्:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootउत् + सृज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद
गाम्the cow
गाम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
उदङ्-मुखीम्facing north
उदङ्-मुखीम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootउदङ् (अव्यय/दिक्शब्द) + मुखी (प्रातिपदिक)
Formसमास: उदङ्-मुखी (तत्पुरुष; ‘north-faced’); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Unspecified (contextual narrator/instructor in Sṛṣṭikhaṇḍa ritual-instruction passage)

Concept: Reverence for life and generosity—especially through go-sevā/go-dāna symbolism—consecrates prosperity and turns ritual into compassion.

Application: Translate ritual symbolism into ethics: support animal care, practice non-cruelty, and make ‘release’ offerings—letting go of possessiveness through charity.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"From the heart of the grove, a radiant milk-yielding cow is gently released, her golden horns catching the light as she turns north. A bronze milking vessel gleams near her, while priests and patrons watch in hushed wonder, sensing the rite’s blessing spreading through the trees.","primary_figures":["milk-yielding cow (paysvinī)","dvija priests","ritual patron","attendants with bronze vessel"],"setting":"sacred grove center with a cleared ritual circle, kusa grass, lamps, decorated tree trunks, bronze vessel placed respectfully","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["cream white","antique gold","bronze","leaf green","sky blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central paysvinī cow with gold-leaf horns, bronze milking vessel in foreground, priests and patron in reverent poses amid a stylized grove; heavy gold leaf on horns, ornaments, and borders, rich reds/greens, temple-arch framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: gentle pastoral-sacred scene in a grove, cow stepping northward, delicate rendering of fur and foliage, soft dawn sky, refined figures with subtle emotion, lyrical naturalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic cow with emphasized eyes and gold horns, priests in formal arrangement, bold outlines, natural pigments, temple-wall narrative clarity, rhythmic trees forming a patterned backdrop.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: cow-centered devotional composition with lotus borders, floral vines, peacocks near the grove, ornate patterns on the bronze vessel, deep blue background with gold highlights and symmetrical framing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft conch","cow bells","gentle low chanting","leaf rustle","single resonant temple bell at release moment"]}

Sandhi Resolution Notes: सौवर्णशृंगाभ्यामतिशालिनीम् → सौवर्णशृंगाभ्याम् + अतिशालिनीम्; वृक्षमध्यादुत्सृजेत् → वृक्षमध्यात् + उत्सृजेत्; उत्सृजेद्गाम् → उत्सृजेत् + गाम् (त् + ग → द्ग)

FAQs

It describes a form of go-dāna/ritual gifting: releasing a well-adorned, milk-yielding cow, specified with ritual details (bronze milking vessel, golden horns) and orientation (facing north).

Such details function as ritual qualifiers, indicating an auspicious, high-quality gift and emphasizing the donor’s intention to give in a complete and honorable manner.

It highlights dāna as disciplined generosity—giving valuable, life-sustaining resources (symbolized by a milk-giving cow) with care, purity of intent, and adherence to prescribed conduct.