Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

The Procedure for the Consecration of a Pond

चतुर्हस्तां समां वेदीं चतुरश्रां चतुर्मुखीम् । तथा षोडशहस्तः स्यान्मंडपश्च चतुर्मुखः

caturhastāṃ samāṃ vedīṃ caturaśrāṃ caturmukhīm | tathā ṣoḍaśahastaḥ syānmaṃḍapaśca caturmukhaḥ

നാല് ഹസ്തം അളവുള്ള സമമായ, ചതുരാകൃതിയിലുള്ള, ചതുര്മുഖ വേദി നിർമ്മിക്കണം; അതുപോലെ പതിനാറ് ഹസ്തം അളവുള്ള ചതുര്മുഖ മണ്ഡപവും ഉണ്ടായിരിക്കണം।

चतुर्हस्ताम्four-cubit (in size)
चतुर्हस्ताम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर्+हस्त (प्रातिपदिक; समासः द्विगु)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; परिमाणवाचक (measure)
समाम्even, level
समाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वेदीम्altar-platform
वेदीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवेदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
चतुरश्राम्four-cornered, square
चतुरश्राम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर्+अश्र (प्रातिपदिक; समासः द्विगु)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
चतुर्मुखीम्four-faced (with four sides/fronts)
चतुर्मुखीम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर्+मुख (प्रातिपदिक; समासः द्विगु)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तथाlikewise, thus
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb of manner)
षोडशहस्तःsixteen-cubit (in size)
षोडशहस्तः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootषोडश+हस्त (प्रातिपदिक; समासः द्विगु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; परिमाणवाचक
स्यात्should be
स्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मण्डपःpavilion, hall
मण्डपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमण्डप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
चतुर्मुखःfour-faced
चतुर्मुखः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर्+मुख (प्रातिपदिक; समासः द्विगु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Unspecified (instructional/narrative voice within Sṛṣṭikhaṇḍa; likely within a dialogue tradition but not identifiable from this single verse alone)

Concept: Ritual efficacy depends on correct form (ākṛti) and measure (māna); sacred geometry disciplines the mind and aligns action with cosmic order.

Application: In any spiritual practice, establish clear structure—set a dedicated space, consistent routine, and measured discipline; precision supports steadiness.

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A cleared ritual ground is being measured with cords: a perfectly square vedī of four hastas is outlined, while a larger sixteen-hasta maṇḍapa rises with four gateways facing the directions. Craftsmen place carved pillars and hang auspicious garlands, as brāhmaṇas supervise with calm authority.","primary_figures":["Brāhmaṇa supervisor","Ritual patron","Craftsmen (śilpins)"],"setting":"Open-air ritual site near water; square altar-platform at center; four-direction pavilion with pillars and banners.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["terracotta","ivory","emerald green","smoke gray","antique gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central square vedī with gold-leaf borders, a grand four-gated maṇḍapa with ornate pillars; supervising brāhmaṇa and patron; rich reds/greens, heavy gold leaf on architectural edges, lamps, and jewelry; symmetrical directional composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: artisans measuring a square altar and erecting a pavilion in a gentle landscape; delicate linework, cool palette, refined figures, subtle perspective showing the four entrances.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: geometric vedī and maṇḍapa emphasized with bold outlines; stylized pillars and lamps; warm pigment blocks, temple-wall clarity and iconic directionality.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symmetrical mandapa with four gates framed by floral borders; central vedī surrounded by lotus motifs; deep blues and gold accents, decorative textile geometry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["measuring cord snaps","soft chanting in background","woodwork taps","temple bells (distant)"]}

Sandhi Resolution Notes: syānmaṃḍapaśca = syāt + maṇḍapaḥ + ca.

FAQs

It prescribes ritual/architectural measurements: a square, level altar-platform (vedī) of four hasta and a four-sided pavilion (maṇḍapa) of sixteen hasta.

In this context it indicates a structure oriented to four sides—commonly understood as having four faces/openings/entrances, suitable for ritual movement and access from all directions.

The verse emphasizes discipline and correctness in sacred acts: careful proportion and orderly construction are treated as part of reverence and proper conduct in ritual practice.